How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

голубеет
a c
a. de C. ADV
a. de C. → antes de Cristo
a. de C.
BC
a. de C.
before Christ
c.a.s.r. y b.p.
c.a.s.r. y b.p. → con auxilio de la Santa Religión y bendición papal
Spanish
Spanish
English
English
el organismo necesita vitamina C a diario
the body needs vitamin C on a daily basis
English
English
Spanish
Spanish
at 0°C water turns to ice
a 0°C el agua se transforma en hielo
my temperature is down to 38°C
la fiebre me ha bajado a 38°C
it was known as early as 200 BC
ya se sabía en el año 200 A. C.
25°C in the shade
25°C a la sombra
three points designated A, B, C on the diagram
tres puntos designados por A, B, C en el diagrama
can you guess the word? A, blank, blank, C, E
¿puedes adivinar la palabra? A, raya, raya, C, E
c/u
c/u → cada uno/una
c/ N f
c/ → calle
c/
St
c/
Rd
calle N f
1.1. calle (camino, vía):
calle
street
las principales calles comerciales
the main shopping streets
cruza la calle
cross the street o road
esa calle no tiene salida
that's a no through road
esa calle no tiene salida
that street o road is a dead end
el colegio está dos calles más arriba
the school is two blocks up o two streets further up
1.2. calle (en sentido más amplio):
hace una semana que no salgo a la calle
I haven't been out for a week
mañana el periódico saldrá a la calle por última vez
tomorrow the newspaper will hit the newsstands o will come out o will be printed for the last time
me he pasado todo el día en la calle
I've been out all day
me lo encontré en la calle
I bumped into him in the street
lo que opina el hombre de la calle
what the man in the street thinks
el lenguaje de la calle
everyday language
se crió en la calle
she grew up on the streets
(de calle) traje/vestido de calle
everyday suit/dress
aplanar calles LatAm inf
to loaf around
aplanar calles LatAm inf
to hang around (on) the streets
echar a alg. a la calle
to throw sb out (on the street)
echarse a la calle
to take to the streets
echar o tirar por la calle de en medio
to take the middle course
en la calle (sin vivienda)
homeless
en la calle (sin trabajo)
out of work o out of a job
estar en la calle periódico/revista:
to be on sale
hacer la calle inf
to work the streets inf
llevarse a alg. de calle inf se las lleva a todas de calle
he has all the girls chasing after him inf
llevar o traer a alg. por la calle de la amargura inf
to make sb's life a misery inf
salir a la calle persona:
to go out
salir a la calle periódico/revista:
to go on sale
salir a la calle periódico/revista:
to come out
2. calle:
calle (en atletismo, natación)
lane
calle (en golf)
fairway
C, c [se/, Spainθe] N f
1. C (the letter):
C
C
C
c
2. C:
C
C
C
Centigrade
C
Celsius
centígrado (centígrada) ADJ
centígrado (centígrada)
centigrade
centígrado (centígrada)
Celsius
30 grados centígrados
30 degrees centigrade o Celsius
c/d
c/d → con descuento
a/f.
a/f. → a favor
a granel
1. a granel COMM (suelto):
comprar/vender a granel vino/aceite
to buy/sell … by the liter (o pint etc.)
comprar/vender a granel galletas/nueces
to buy/sell … loose
comprar/vender a granel (en grandes cantidades)
to buy/sell … in bulk
2. a granel (en abundancia):
había comida y bebida a granel
there was loads o stacks of food and drink inf
recibimos llamadas a granel
we received hundreds of phone calls
a PREP La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.
1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):
a (indicando dirección)
to
voy a México/a la fiesta
I'm going to Mexico/to the party
voy a casa
I'm going home
dobla a la derecha
turn right
se cayó al río
she fell into the river
1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):
a (indicando posición)
at
estaban sentados a la mesa
they were sitting at the table
a orillas del Ebro
on the banks of the Ebro
se sentó al sol
he sat in the sun
se sentó a mi derecha
he sat down to the right of me o on my right
a la vuelta de la esquina
around the corner
queda al norte de Toledo
it's (to the) north of Toledo
1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):
está a diez kilómetros de aquí
it's ten kilometers from here
está a diez kilómetros de aquí
it's ten kilometers away
está a unos 20 minutos de aquí
it takes o it's about 20 minutes from here
está a unos 20 minutos de aquí
it's a 20 minute drive (o walk etc.) from here
2.1. a (en relaciones de tiempo):
a (señalando hora, momento, fecha)
at
abren a las ocho
they open at eight o'clock
¿a qué hora vengo?
what time shall I come?
a eso de las dos
at around o about two o'clock
a la hora del almuerzo
at lunchtime
a mediados de abril
in mid-April
hoy estamos a 20
it's the 20th today
al día siguiente
the next o following day
empezó a hablar a los diez meses
he started talking when he was ten months old o at ten months
llegó a la mañana/noche RioPl
he arrived in the morning/at night
2.2. a (en relaciones de tiempo) (al +  infinit.):
se cayó al bajar del autobús
she fell as she was getting off the bus
al verlo me di cuenta de que ya no lo quería
when I saw him o on seeing him, I realized that I no longer loved him
al salir de la estación torcí a la izquierda
I turned left out of the station
2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):
a escasos minutos de su llegada (después)
just a few minutes after she arrived
a escasos minutos de su llegada (antes)
just a few minutes before she arrived
trabajan de lunes a viernes/de una a cinco
they work (from) Monday to Friday/from one to five
a los diez minutos del primer tiempo
ten minutes into the first half o after ten minutes of the first half
estaré en París de martes a jueves
I'll be in Paris from Tuesday until Thursday
estaré en París de martes a jueves
I'll be in Paris Tuesday through Thursday Am
3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):
tres veces al día/a la semana
three times a day/a week
sale a 2.000 euros por cabeza
it works out at 2, 000 euros per person
iban a 100 kilómetros por hora
they were going (at) 100 kilometers per hour
nos ganaron cinco a tres
they beat us by five points to three
nos ganaron cinco a tres
they beat us five three
nos ganaron cinco a tres
they beat us five to three Am
4. a (indicando modo, estilo):
fuimos a pie/a caballo
we walked/rode
fuimos a pie/a caballo
we went on foot/on horseback
pollo al horno/a la brasa
roast/barbecued chicken
un peinado a lo Rodolfo Valentino
a Rudolph Valentino hairstyle
a crédito
on credit
ilustraciones a todo color
full-color illustrations
una tela a rayas
a piece of striped material
5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):
¿viste a José?
did you see José?
la policía está buscando al asesino
the police are looking for the murderer
no he leído a Freud
I haven't read (any) Freud
busca una secretaria bilingüe
he's looking for a bilingual secretary (the personal a is only used when a specific person or persons are involved)
5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):
le escribió una carta a su padre
he wrote a letter to his father
le escribió una carta a su padre
he wrote his father a letter
dáselo/dáselos a ella
give it/them to her
les enseña inglés a mis hijos
she teaches my children English
suave al tacto
soft to the touch
agradable al oído
pleasing to the ear
5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):
se lo compré a una gitana
I bought it from a gipsy
se lo compré a una gitana
I bought it off a gipsy inf
6.1. a (en complementos de finalidad):
a
to
enséñale a nadar
teach him to swim
fue a preguntar
he went to ask
(a que + subj) los instó a que participaran
he urged them to take part
voy a ir a que me hagan un chequeo
I'm going to go and have a checkup
6.2. a inf (para):
¿a qué tanta ceremonia?
what's all the fuss for?
¿a qué le fuiste a decir eso?
what did you go and tell him that for?
6.3. a:
a por Spain inf, bajo a por pan
I'm going down to get some bread o for some bread inf
¿quién va a ir a por los niños?
who's going to fetch o get the children?
¡a por ello!
go for it!
7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a +  infinit.):
los puntos a tratar en la reunión de mañana
the points to be discussed at tomorrow's meeting
es una idea a tener en cuenta
it's an idea to bear in mind o that should be borne in mind
total a pagar
total payable
horario a convenir
hours to be arranged
8.1. a (en órdenes):
¡a la cama, niños!
off to bed, children!
¡a callar!
shut up! inf
vamos ¡a trabajar!
come on, let's get some work done!
8.2. a (con valor condicional) (a +  infinit.):
a decir verdad
to tell you the truth
a juzgar por lo que tú dices
judging from what you say
8.3. a inf (en cuanto a):
a tozudo no hay quien le gane
when it comes to being stubborn there's nobody like him
8.4. a (indicando causa):
a petición del interesado form
at the request of the interested party
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
as he doesn't speak any languages he is at a disadvantage
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
he's at a disadvantage not speaking any languages
8.5. a (expresando desafío):
¿a que no sabes qué nota me puso?
you'll never guess what mark she gave me!
tú no te atreverías — ¿a que sí?
you wouldn't dare — do you want to o a bet? inf
¡a que no puedes!
bet you can't! inf
I. llegar VB intr
1. llegar persona/tren/carta:
llegar
to arrive
tienen que estar al llegar
they'll be arriving any minute now
¿cuándo llegan tus primos?
when are your cousins arriving?
¿cuándo llegan tus primos?
when do your cousins arrive?
¿falta mucho para llegar?
is it much further (to go)?
¿a qué hora llega el avión?
what time does the plane arrive o get in?
siempre llega tarde
he's always late
llegó (el) primero/(el) último
he was the first/the last to arrive
llegó (el) primero/(el) último
he arrived first/last
llegaron cansadísimos
they were exhausted when they arrived
no me llegó el telegrama
I didn't get the telegram
no me llegó el telegrama
the telegram didn't get to me o didn't reach me
nos llega una noticia de última hora
we have a late news item
me hizo llegar un mensaje
he got a message to me
sus palabras me llegaban con mucho ruido de fondo
there was a lot of background noise when I was talking to him
llegar a (a un país, una ciudad)
to arrive in
llegar a (a un edificio)
to arrive at
llegó a Bogotá en un vuelo de Avianca
he arrived in Bogotá on an Avianca flight
llegó al aeropuerto a las dos
she arrived at o got to the airport at two o'clock
el primer corredor que llegó a la meta
the first runner to cross o reach the finishing line
llegamos a casa a las dos
we got o arrived home at two o'clock
llegué a su casa de noche
I got to o reached his house at night
la carta nunca llegó a mis manos
the letter never reached me
el rumor llegó a oídos del alcalde
the rumor reached the mayor
¿adónde quieres llegar con tantas preguntas?
what are you getting at o driving at with all these questions?
llegar de
to arrive from
acaba de llegar de Hamburgo
he's just arrived from o got(ten) (o flown etc.) in from Hamburg
2.1. llegar camino/ruta (extenderse):
llegar hasta
to go all the way to
llegar hasta
to go as far as
ahora la carretera llega hasta San Pedro
the road goes all the way to o goes as far as San Pedro now
2.2. llegar (ir) (llegar a/ hasta):
este autobús no llega hasta o a Las Torres
this bus doesn't go as far as o all the way to Las Torres
solo llega al tercer piso
it only goes (up) to the third floor
3. llegar día/invierno:
llegar
to come
llegar
to arrive
el invierno llegó temprano
winter came early
cuando llegue la estación de las lluvias
when the rainy season starts
ha llegado el momento de tomar una decisión
the time has come to make a decision
pensé que nunca llegaría este momento
I thought this moment would never come o arrive
llegará el día en que se dé cuenta de su error
the day will come when he'll realize his mistake
cuando llegó la noche todavía estaban lejos
when night fell o at nightfall they were still a long way away
4.1. llegar (alcanzar):
llegar
to reach
no llego ni con la escalera
I can't even reach with the ladder
llegar a algo
to reach sth
tiene que subirse a una silla para llegar al estante
he has to stand on a chair to reach the shelf
las cosas han llegado a tal punto, que …
things have got to o have reached such a point that …
los pies no le llegan al suelo
her feet don't touch the floor
esa cuerda no llega al otro lado
that rope won't reach to the other side
la falda le llegaba a los tobillos
her skirt came down to o reached her ankles
su voz llegaba al fondo del teatro
her voice carried to the back of the theater
el agua le llegaba al cuello
the water came up to her neck
por ambos métodos llegamos al mismo resultado
both methods lead us to the same result
por ambos métodos llegamos al mismo resultado
we arrive at o reach the same result by both methods
llegué a la conclusión de que me habías mentido
I reached o came to the conclusion that you had been lying to me
no se llegó a ningún acuerdo
no agreement was reached
sé algo de electrónica, pero a tanto no llego
I know something about electronics but not that much o but my knowledge doesn't extend that far
4.2. llegar dinero/materiales (ser suficiente):
llegar
to be enough
con un kilo llega para todos
a kilo's enough o a kilo will do for all of us
no me llega el dinero
I don't have enough money
4.3. llegar (alcanzar a medir, costar, etc):
este trozo de tela no llega a los dos metros
this piece of material is less than two meters
me sorprendería si llegara a tanto
I'd be surprised if it came to that much o if it was as much as that
no llegaban a 500 personas
there weren't even 500 people there
4.4. llegar (expresando logro):
llegará lejos
she'll go far o a long way
como sigas así no vas a llegar a ningún lado
if you carry on like this, you'll never get anywhere
no creo que llegues a convencerme
I don't think you'll manage to convince me
quiero que llegues a ser alguien
I want you to be someone o to make something of yourself
nunca llegó a (ser) director
he never became director
nunca llegó a (ser) director
he never made it to director inf
4.5. llegar (en el tiempo):
este gobierno no llegará a las próximas elecciones
this government won't survive till the next elections
como sigas fumando así no llegarás a viejo
if you go on smoking like that you won't live to old age
con los años llegué a conocerlo mejor
I got to know him better over the years
¿llegaste a verlo?
did you manage o did you get to see it?
¿llegó a saber quién era su padre?
did she ever find out who her father was?
el invento puede llegar a ser de gran utilidad
the invention could prove to be very useful
5.1. llegar (como intensificador) (llegar a +  infinit.):
llegó a amenazarme con el despido
she even threatened to fire me
llegó a amenazarme con el despido
she went so far as to threaten to fire me
llegué a pensar que me engañaba
I even began to think he was deceiving me
no llegó a pegarme, pero …
he didn't actually hit me, but …
llegó a aburrirme con sus constantes quejas
I grew tired of o I got bored with his constant complaining
puede incluso llegar a ganarle
he might even beat him
5.2. llegar (en oraciones condicionales):
si lo llego a saber, no vengo
if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso
if I happen to hear anything, I'll let you know
si lo llegas a perder, te mato
if you lose it, I'll kill you
si lo llegas a perder, te mato
if you go and lose it o if you manage to lose it, I'll kill you inf
6. llegar estilo/música (ser entendido, aceptado):
tiene un estilo que no llega a la gente
people can't relate to o understand his style
emplea un lenguaje que llega a la juventud
he uses language that gets through to o means something to young people
II. llegarse VB vpr
llegarse inf:
llégate hasta su casa y dale este paquete
run over to her house and give her this parcel inf
llégate a la tienda y trae algo de beber
run out o over to the store and get something to drink
llégate a la tienda y trae algo de beber
nip o pop out to the shop and get something to drink Brit inf
lado N m
1.1. lado (parte lateral):
lado
side
está en el lado derecho
it is on the right side o the righthand side
a este/al otro lado del río
on this/on the other side of the river
¿de qué lado de la calle está su casa?
which side of the street is your house on?
se hizo a un lado para dejarlo pasar
she stood aside o moved to one side to let him pass
tuvo que echarse a un lado para evitar la colisión
he had to swerve to avoid a collision
pon estas fichas a un lado
set these pieces aside
pon estas fichas a un lado
put these counters to one side Brit
cambiar de lado SPORTS
to change sides Am
cambiar de lado SPORTS
to change ends Brit
1.2. lado (de un papel, una moneda, una tela):
lado
side
escribe solo por un lado del folio
write on o use one side of the paper only
1.3. lado MATH (de un polígono):
lado
side
1.4. lado ECON:
el lado de la demanda/de la oferta
the demand/supply side
2. lado (aspecto, ángulo):
lado
side
hay que ver el lado positivo de las cosas
you have to look on the bright side of things
todas las cosas tienen su lado bueno y su lado malo
there's a good side and a bad side to everything
Luisa tiene su lado bueno
Luisa has her good points
por ese lado te conviene aceptar
from that point of view it's to your advantage to accept
3.1. lado (bando):
lado
side
¿tú de qué lado estás, del suyo o del nuestro?
whose side are you on? theirs or ours?
igualar a dos goles por lado
they drew/tied two goals each
3.2. lado (rama familiar):
lado
side
por el lado materno/paterno
on the maternal/paternal side
por el lado de mi madre/padre
on my mother's/father's side (of the family)
4. lado (sitio, lugar):
he mirado en o por todos lados y no lo encuentro
I've looked everywhere and I can't find it
ponlo por ahí en cualquier lado
put it over there somewhere
ponlo por ahí en cualquier lado
put it over there someplace Am
¿por qué no vamos por otro lado?
why don't we go a different way?
va a todos lados en taxi
she goes everywhere by taxi
me he pasado toda la mañana de un lado para otro
I've been running around all morning
vas a tener que intentarlo por otro lado
you're going to have to try some other way
5. lado en locs:
(al lado) viven en la casa de al lado
they live next door
nuestros vecinos de al lado
our next-door neighbors
el colegio nos queda aquí al lado
the school's very near here
el colegio nos queda aquí al lado
the school is right on the doorstep inf
al lado de alg./algo (contiguo a)
next to sb/sth
al lado de alg./algo (contiguo a)
beside sb/sth
al lado de alg./algo (en comparación con)
compared to sb/sth
se sentó al lado de su padre
she sat down next to o beside her father
ponte aquí a mi lado
sit here next to o beside me
al lado de él o controvers al lado suyo hasta yo parezco inteligente
compared to him even I seem intelligent
a su lado me siento segura
I feel safe when I'm with him
todas las cosas que he aprendido a su lado
everything I've learned from (being with) her
viven al lado de mi casa
they live next door to me
me queda al lado del trabajo
it's right by o very near where I work
eso no es nada al lado de lo que él tiene
that's nothing compared to o with what he has
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
don't leave my side
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
stay close to me
de lado meter/colocar
sideways
de lado tumbarse/dormir
on one's side
ponlo de lado a ver si cabe
turn it sideways, maybe it'll fit that way
de medio lado
at an angle
llevaba el sombrero de medio lado
he wore his hat at an angle
por otro lado (en cambio)
on the other hand
por otro lado (además)
apart from anything else
por otro lado, estas cifras tampoco son muy significativas
there again o however o on the other hand, these figures are not very significant
por un lado …, pero por otro lado
on the one hand …, but on the other hand …
por otro lado yo ni siquiera lo conozco
apart from anything else I don't even know him
dejar algo de lado o a un lado
to leave sth aside o to one side
dejar o Spain dar a alg. de lado o a un lado últimamente lo están dejando de lado en la oficina
lately they've been leaving him out of things in the office
sus amigos la están dejando a un lado
her friends have been giving her the cold shoulder
estar al o del otro lado CSur Mex inf
to be over the worst
estar al o del otro lado CSur Mex inf
to be laughing inf
ir cada uno por su lado mejor vamos cada uno por nuestro lado y allí nos encontramos
it's better if we all make our own way and meet each other there
se pelearon y cada uno se fue por su lado
they had an argument and went their separate ways
aunque viven juntos, luego cada uno va por su lado
although they live together, they all lead their own separate lives
aunque viven juntos, luego cada uno va por su lado
although they live together, they all do their own thing inf
mirarle a alg. de lado inf
to look down on sb
por cualquier lado que se mire
whichever way o however you look at it
saber de qué lado sopla el viento
to know which way the wind blows
saber de qué lado sopla el viento
to know how the land lies
ser o patear para el otro lado CSur inf
to be gay
I. entrar VB intr
1. entrar:
entrar (acercándose)
to come in
entrar (alejándose)
to go in
entra, no te quedes en la puerta
come in, don't stand there in the doorway
quiero entrar a comprar cigarrillos
I want to go in and buy some cigarettes
en ese momento entró Nicolás
just then Nicolás came o walked in
en ese momento entró Nicolás
just then Nicolás entered the room
entraron sin pagar/por la ventana
they got in without paying/through the window
déjame entrar
let me in
hazla entrar
tell her to come in
hazla entrar
show her in
entró corriendo/cojeando
he ran/limped in
entró corriendo/cojeando
he came running/limping in
ese en mi casa no entra
I am not having him in my house
¿se puede entrar con el coche?
can you drive in?
¿se puede entrar con el coche?
can you take the car in?
entrar a puerto
to put into port
aquí nunca entró esa moda
that fashion never took off here
hay gente constantemente entrando y saliendo
there are always people coming and going
fue entrar y salir
I was in and out in no time
(entrar en o esp. LatAm a algo) entró en el o al banco a cambiar dinero
she went into the bank to change some money
nunca he entrado en o a esa tienda
I've never been into o in that shop
no los dejaron entrar en o a Francia
they weren't allowed into France
entraron en el o al país ilegalmente
they entered the country illegally
un Ford negro entró en el o al garaje
a black Ford pulled into the garage
las tropas entraron en o a Varsovia
the troops entered Warsaw
ni entrar ni salir en algo inf yo en ese asunto ni entro ni salgo
that has nothing to do with me
yo por ahí no entro inf
I'm not having that! inf
2.1. entrar (en una etapa, un estado):
entrar en algo
to enter sth
pronto entraremos en una nueva década
we shall soon be entering a new decade
al entrar en la pubertad
on reaching puberty
entró en contacto con ellos
he made contact with them
no logro entrar en calor
I just can't get warm
entró en coma
he went into a coma
cuando el reactor entró en funcionamiento
when the reactor began operating o became operational
2.2. entrar (en un tema):
entrar en algo
to go into sth
sin entrar en los aspectos más técnicos
without going into the more technical aspects
no quiero entrar en juicios de valor
I don't want to get involved in o to make value judgments
3.1. entrar (introducirse, meterse):
cierra la puerta, que entra frío
close the door, you're letting the cold in
le entra por un oído y le sale por el otro
it goes in one ear and out the other
(entrar en algo) me ha entrado arena en los zapatos
I've got sand in my shoes
3.2. entrar (poderse meter):
no entra por la puerta
it won't go through the door
está llena, no entra ni una cosa más
it's full, you won't get anything else in
estos clavos no entran en la pared
these nails won't go into the wall
estoy repleta, no me entra nada más
I'm full, I couldn't eat another thing
3.3. entrar (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):
estos vaqueros ya no me entran
I can't get into these jeans anymore
estos vaqueros ya no me entran
these jeans don't fit me anymore
el zapato no le entra
he can't get his shoe on
3.4. entrar inf materia/lección/idea (+ me/te/le etc):
la física no le entra
he just doesn't understand physics
la física no le entra
he just can't get the hang of o get to grips with physics inf
ya se lo he explicado varias veces, pero no le entra
I've explained it to him several times but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
que la haya dejado es algo que no me entra (en la cabeza)
I just can't understand him leaving her
3.5. entrar MOTOR cambios/marchas:
no (me) entran las marchas
I can't get it into gear
no me entra la segunda
I can't get it into second (gear)
3.6. entrar COMPUT:
entrar, tb. entrar en el sistema
to log in
entrar, tb. entrar en el sistema
to log on
4. entrar frío/hambre/miedo (+ me/te/le etc):
me está entrando hambre
I'm beginning to feel hungry
le entró miedo cuando lo vio
she felt o was frightened when she saw it
ya me ha entrado la duda
I'm beginning to have my doubts now
me entró sueño/frío
I got o began to feel sleepy/cold
5. entrar (empezar):
entrar
to start
entrar
to begin
¿a qué hora entras a trabajar?
what time do you start work?
entró de o como aprendiz
he started o began o joined as an apprentice
termina un siglo y entra otro
one century comes to a close and another begins
(entrar a + infinit.) entró a trabajar allí a los 18 años
he started (working) there when he was 18
entrar a matar (en tauromaquia)
to go in for the kill
ahí entré a sospechar RioPl inf
that's when I started o began to get suspicious
6.1. entrar (incorporarse) (entrar en o esp. LatAm a algo):
entró en el o al convento muy joven
she entered the convent when she was very young
el año que viene entra en la o a la universidad
she's going to college o she starts college next year
el año que entré en la asociación
the year that I joined the association
entró en la o a la empresa de jefe de personal
he joined the company as personnel manager
6.2. entrar MUS:
entrar instrumento/voz:
to come in
entrar instrumento/voz:
to enter
7.1. entrar (estar incluido) (entrar en algo):
ese tema no entra en el programa
that subject is not on o in the syllabus
el postre no entra en el precio
dessert is not included in the price
¿cuántas entran en un kilo?
how many do you get in a kilo?
eso no entraba en mis planes
I hadn't allowed for that
eso no entraba en mis planes
that wasn't part of the plan
no entraba en o dentro de sus obligaciones
it was not part of o one of his duties
esto ya entra en o dentro de lo ridículo
this is becoming o getting ridiculous
7.2. entrar (ser incluido):
creo que entraremos en la segunda tanda
I think we'll be in the second group
los números no premiados entrarán en un segundo sorteo
the non-winning numbers will go into o be included in o be entered for a second draw
7.3. entrar Mex inf:
entrarle a algo (participar en)
to be game for sth
¡ándale! éntrale a estos frijoles, están muy buenos
come on! tuck into these beans, they're very good
8.1. entrar (en tauromaquia) toro:
el toro no entraba al capote
the bull wouldn't charge at the cape
8.2. entrar SPORTS:
entrar futbolista:
to tackle
recoge Márquez, (le) entra Gordillo
Márquez gets the ball and is tackled by Gordillo
8.3. entrar LatAm inf (abordar):
entrarle a alg.
to chat sb up inf
II. entrar VB trans
1. entrar:
entrar (traer)
to bring in
entrar (llevar)
to take in
va a llover, hay que entrar la ropa
it's going to rain, we'll have to bring the washing in
voy a entrar el coche
I'm just going to put the car away o put the car in the garage
¿cómo van a entrar el sofá?
how are they going to get the sofa in?
no se puede entrar animales al país
you are not allowed to take/bring animals into the country
lo entró de contrabando
he smuggled it in
2. entrar (en costura):
hay que entrarle un poco de los costados
it needs taking in a bit at the sides
costado N m
costado
side
tuve que pasar de costado
I had to go through sideways
duerme de costado
she sleeps on her side
escríbelo aquí al costado RioPl
write it here in the margin o at the side
por los cuatro costados es catalán por los cuatro costados
he's Catalan through and through
por los cuatro costados es catalán por los cuatro costados
he's Catalan to the core
pierde por los cuatro costados
it's leaking all over
pierde por los cuatro costados
it's leaking like a sieve
A N m MED
A
A
grupo sanguíneo N m
grupo sanguíneo
blood group
tener el grupo sanguíneo Rh o Rhesus positivo/negativo
to be Rhesus positive/negative
¿qué grupo sanguíneo tiene?
what blood group are you?
tengo el grupo sanguíneo A/AB/B positivo/negativo
I'm blood group A/AB/B positive/negative
a
1. a → alias
2. a → ausente
ausente2 N mf
1. ausente (persona que falta):
no está bien criticar a los ausentes
it's not right to criticize people in their absence o behind their backs
uno de los grandes ausentes fue …
one notable absentee was …
2. ausente LAW:
ausente
missing person
ausente1 ADJ [estar]
1. ausente (no presente):
ausente
absent
todos los alumnos ausentes
all those pupils who are absent
llama a Rodríguez — está ausente hoy
call Rodríguez — he's not in today
García — ausente
García — he's absent o he's away
estaba ausente de su domicilio form
she was not at home
ausente con aviso
apology for absence
2. ausente (distraído):
ausente
distracted
estaba preocupado, como ausente
he looked preoccupied, as if his mind were elsewhere o on other things
estaba preocupado, como ausente
he looked preoccupied and rather distracted
tenía una expresión ausente
he had an absent expression on his face o a far-away look in his eyes
una mirada ausente, ensoñadora
an absent, dreamy look
3. ausente euph (difunto):
nuestros hermanos ausentes
our brothers who are no longer with us euph
alias2 <pl alias> N m
1. alias (apodo):
alias
alias
2. alias COMPUT:
alias
alias
alias1 ADV
alias
alias
Juan Pérez, alias 'el Rubio'
Juan Pérez alias 'el Rubio'
Juan Pérez, alias 'el Rubio'
Juan Pérez also known as o a.k.a. 'el Rubio'
A, a [a] N f <pl aes> (the letter)
A
A
A
a
a. de (J)C.
a. de (J)C. ABBR antes de (Jesu)cristo
a. de (J)C.
BC
Spanish
Spanish
English
English
a/c
c/o
a/c
on account
a.C.
BC
English
English
Spanish
Spanish
c/o
a/c
A.C.A.B. (All Cops Are Bastards) sl abbrev
A.C.A.B. sl
BC
a.C.
grading system
El sistema de calificación que se utiliza en los EE.UU. recibe el nombre de grading system. Este sistema emplea las siguientes letras para expresar las distintas calificaciones: A, B, C, D, E y F. La letra E, sin embargo, no se suele utilizar. La A representa la máxima calificación, mientras que la F (Fail) significa suspenso. Las notas además pueden ir matizadas por un más o un menos. Quien obtiene una A+ es que ha tenido un rendimiento verdaderamente sobresaliente.
C/
C/ ABBR calle
C/
St
calle N f
calle
street
calle (en la autopista) tb. SPORTS
lane
calle comercial
shopping street
calle de dirección única
one-way street
calle peatonal
pedestrian street
calle sin salida
cul-de-sac
calle arriba/abajo
up/down the street
hacer la calle inf
to streetwalk
quedarse en la calle inf
to be out of a job
C, c N f
C
C
C
c
C de Carmen
C for Charlie
A, a N f
A
A
A
a
A de Antonio
A for Andrew Brit
A de Antonio
A for Abel Am
a PREP
1. a (dirección):
a
to
ir a Barcelona/Suiza
to go to Barcelona/Switzerland
llegar a Madrid
to arrive in Madrid
ir a casa de alguien
to go to sb's house
ir a la escuela/al cine
to go to school/to the cinema
2. a (posición):
a
at
estar sentado a la mesa
to be sitting at the table
esperar a la puerta de la casa
to wait at the front door
a la derecha
on the right
al sur (de)
to the south (of)
al sol
in the sun
3. a (distancia):
a 10 kilómetros de aquí
10 kilometres (away) from here
4. a:
a (tiempo)
at
a (hasta)
until
a las tres
at three o'clock
a mediodía
at noon
a los veinte años
at (the age of) twenty
al poco rato
shortly after
¿a cuántos estamos?
what's the date?
5. a (modo):
a pie
on foot
ir a pie
to walk
a mano
by hand
a oscuras
in the dark
tortilla a la española
Spanish omelette
6. a (precio):
¿a cómo está?
how much is it?
a 2 euros el kilo
(at) 2 euros a [or per] kilo
7. a (relación):
el partido terminó dos a dos
the game ended two all
8. a (complemento indirecto):
a
to
dio su fortuna a los pobres
he/she gave his/her fortune to the poor
9. a (complemento directo):
he visto a tu hermano
I've seen your brother
10. a (con infinitivo):
a
to
empezó a correr
he/she began to run
11. a (complemento de verbo):
oler a gas
to smell of gas
jugar a los dados
to play dice
Phrases:
¡a que llueve mañana!
I bet it'll rain tomorrow!
a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
Pedro likes swimming a lot; don't you, Pedro?
a. de (J)C. [ˈan·tes de (xe·su)·ˈkris·to]
a. de (J)C. ABBR antes de (Jesu)cristo
a. de (J)C.
BC
c/o
a/c
B.C.
a.C.
C, c [se, θe] N f
C
C
C
c
C de Carmen
C as in Charlie
C/ [ˈka·je, -ʎe]
C/ ABBR calle
C/
St
calle [ˈka·je, -ʎe] N f
calle
street
calle (de autopista) tb. SPORTS
lane
calle comercial
shopping street
calle de dirección única
one-way street
calle peatonal
pedestrian street
calle sin salida
cul-de-sac
calle arriba/abajo
up/down the street
hacer la calle inf
to be a streetwalker
quedarse en la calle inf
to be out of a job
A, a [a] N f
A
A
A
a
A de Antonio
A as in Alpha
a [a] PREP
1. a (dirección):
a
to
ir a Caracas/China
to go to Caracas/China
llegar a Santiago
to arrive in Santiago
ir a casa de alguien
to go to sb's house
ir a la escuela/al cine
to go to school/to the movies
2. a (posición):
a
at
estar sentado a la mesa
to be sitting at the table
esperar a la puerta de la casa
to wait at the front door
a la derecha
on the right
al sur (de)
to the south (of)
al sol
in the sun
3. a (distancia):
a 10 kilómetros de aquí
10 kilometers (away) from here
4. a:
a (tiempo)
at
a (hasta)
until
a las tres
at three o'clock
a mediodía
at noon
a los veinte años
at (the age of) twenty
al poco rato
shortly after
¿a cuántos estamos?
what's the date?
5. a (modo):
a pie
on foot
ir a pie
to walk
a mano
by hand
a oscuras
in the dark
tortilla a la española
Spanish omelet
6. a (precio):
¿a cómo está?
how much is it?
a 2 pesos el kilo
(at) 2 pesos a [or per] kilo
7. a (relación):
el partido terminó dos a dos
the game ended two all
8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):
a
to
dio su fortuna a los pobres
he/she gave his/her fortune to the poor
he visto a tu hermano
I've seen your brother
empezó a correr
he/she began to run
9. a (con verbo, expresiones):
oler a gas
to smell of gas
jugar a los dados
to play dice
¡a que llueve mañana!
I bet it'll rain tomorrow!
a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
Pedro likes swimming a lot. Don't you, Pedro?
motor de c.a.
motor de c.a.
single-phase motor
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Si es digital en 16 grados centígrados podría ser una buena temperatura.
www.aires-acondicionados.info
En ninguna circunstancia la temperatura bajará de 10 grados centígrados ni sobrepasará los 30 grados centígrados.
www.diariomardeajo.com.ar
Son vinos que se toman a temperaturas bajas similares a los vinos espumosos, de entre 4 y 7 grados centígrados.
clubamantesdelvino.com
Cuando hace cero grados se siente mucho frío en cualquiera de las dos escalas conocidas (centígrados o farenheit).
www.formarse.com.ar
Como sabemos, el agua hierve a 100 grados centígrados en presión normal.
www.revistamundonautico.com