Spanish » German

I . girar [xiˈrar] VB intr

1. girar (dar vueltas):

sich drehen um +acc

2. girar (conversación):

sich drehen um +acc

5. girar (artista, músico):

girar sl

II . girar [xiˈrar] VB trans

1. girar (dar la vuelta):

2. girar COMM:

ziehen auf +acc

3. girar COMPUT:

girado (-a) [xiˈraðo, -a] N m (f) FIN

girado (-a)
Bezogene(r) f(m)

girador(a) [xiraˈðor(a)] N m(f) ECON

girasol [xiraˈsol] N m

giralda [xiˈral̩da] N f

macarse <c → qu> [maˈkarse] VB refl

babarse [baˈβarse] VB refl (babearse)

mofarse [moˈfarse] VB refl

vanarse [baˈnarse] VB refl LatAm

najarse [naˈxarse] VB refl inf

jumarse [xuˈmarse] VB refl Col, Cuba

gira [ˈxira] N f

2. gira (de un artista):

gira mundial MUS, THEAT

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Inspirándose en las plantas, que utilizan pequeños cambios en la presión interna para estirarse hacia el sol, los ingenieros diseñaron helióstatos que utilizan aire comprimido para girarse.
www.mundiario.com
Las letras de cambio pueden girarse a la orden del mismo girador.
bolivia.infoleyes.com
El enlentecimiento de los movimientos voluntarios es progresivo, esencialmente en la iniciación a la marcha, al girarse en la cama o en la destreza manual que produce micrografía.
www.slideshare.net
Ponle boca arriba y aníma le a girarse hacia la posición de boca abajo.
estimulacionydesarrollo.blogspot.com
Para enraizarse en el presente, lo más eficaz es girarse hacia el propio cuerpo: el cuerpo siempre vive en el presente.
www.editorialkairos.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina