Spanish » German
You are viewing results spelled similarly: aplanar , planear , plantar , placar , plagar and plana

I . plantar [plan̩ˈtar] VB trans

3. plantar inf (tortazo):

5. plantar (abandonar):

6. plantar (despedir):

II . plantar [plan̩ˈtar] VB refl plantarse

4. plantar (negarse categóricamente):

5. plantar (no aceptar más naipes):

I . planear [planeˈar] VB intr

II . planear [planeˈar] VB trans

plana [ˈplana] N f

2. plana (caligrafía):

3. plana (planicie):

Ebene f

II . plagar <g → gu> [plaˈɣar] VB refl

placar [plaˈkar] VB intr, trans SPORTS

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Nótese la estratificación en parte imbricada así como planar de los clastos y la base erosiva de los depósitos superiores.
estructuras-de-impacto.impact-structures.com
Habitualmente, las micas moscovita y biotita, que exhiben un alineamiento planar que da alaroca su textura foliada.
www.rutageologica.cl
Utilizando el modelo de la esfera rígida para los átomos, se pueden calcular las densidades atómicas volumétricas, planar y lineal en las celdillas unidad.
www.utp.edu.co
Las capas presentan una laminación cruzada planar típica de pequeño ángulo.
www.redes-cepalcala.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina