German » Russian

Bleibe <-, -n> [ˈblaɪbə] N f

bleiben lassenRS VB trans irreg inf

I . gleich bleibenRS irreg VB intr (unverändert bleiben)

gleich bleiben
gleich bleiben
-ни́ться perf
gleich bleiben
gleich bleiben
-та́ться perf

II . gleich bleibenRS irreg VB refl

haften bleibenRS VB intr

1. haften bleiben (kleben):

haften bleiben
haften bleiben
-ста́ть perf
haften bleiben
haften bleiben
-ли́пнуть perf

2. haften bleiben (im Gedächtnis):

haften bleiben
haften bleiben
-та́ться perf в па́мяти
haften bleiben
haften bleiben
-мина́ться imperf

hängen bleibenRS VB intr irreg

1. hängen bleiben (feststecken):

hängen bleiben
hängen bleiben
-стрева́ть imperf

2. hängen bleiben (festsitzen, bestehenbleiben):

hängen bleiben
hängen bleiben
-та́ться perf

liegen bleibenRS VB intr irreg

1. liegen bleiben (nicht aufstehen):

liegen bleiben
liegen bleiben

2. liegen bleiben (unerledigt bleiben: Arbeit):

liegen bleiben

3. liegen bleiben (steckenbleiben: Auto, Zug):

liegen bleiben
liegen bleiben

4. liegen bleiben (vergessen werden):

liegen bleiben
liegen bleiben

sitzen bleibenRS VB intr inf (in der Schule)

stecken bleibenRS VB intr irreg

stehen bleibenRS VB intr irreg

stehen bleiben
stehen bleiben
-нови́ться perf

übrig bleibenRS VB intr irreg

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Bis 1942 blieb sie im Kirchturm, dann musste sie auf Veranlassung der Nationalsozialisten abgenommen und abgegeben werden.
de.wikipedia.org
Auffällig ist, dass Elternschaft in Wissenschaft und Berufspraxis zwar ein Schlüsselbegriff ist, dieser jedoch lange diffus blieb und wenig reflektiert wurde.
de.wikipedia.org
Viele Kesselwagen sind so stabil, dass sie auch dann, wenn sie entgleisen und umkippen, dicht bleiben.
de.wikipedia.org
Trotz einer gemeinsamen Kammer bleiben sauerstoffreiches und -armes Blut in der Regel getrennt.
de.wikipedia.org
So bleiben die winzigen Nahrungspartikel (pflanzliches und tierisches Plankton) an der Schleimschicht der Kiemen hängen.
de.wikipedia.org
Andere elektrische Systeme wie Warnblinkanlage, Autotelefon u. a. bleiben über einen separaten Stromkreis aus Sicherheitsgründen weiterhin funktionsfähig.
de.wikipedia.org
Er blieb vier Jahre und modellierte vor allem Porträtbüsten.
de.wikipedia.org
Wenn auch die Landschaftsmalerei stets im Mittelpunkt seiner Arbeit blieb, folgten zwischen 1923 und 1930 Theater-, Sport- und Straßenszenen.
de.wikipedia.org
Besucher werden gewarnt auf den Fußwegen zu bleiben, diese werden von Blindgängern geräumt.
de.wikipedia.org
Insbesondere sollte die Eisenbahnbrücke über die Hellwagstraße erhalten bleiben.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"bleiben" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский