German » Slovenian

Translations for „schlagen“ in the German » Slovenian Dictionary (Go to Slovenian » German)

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VB intr

1. schlagen (hauen, klopfen):

schlagen
tolči [perf potolči]
schlagen
um sich schlagen

2. schlagen +sein (aufprallen):

schlagen
zadevati [perf zadeti]

3. schlagen:

schlagen (Herz)
schlagen (Uhr, Glocke)
biti [perf odbiti]

4. schlagen +haben o sein (Regen):

schlagen
an/gegen das Fenster schlagen

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

schlagen
peti [perf zapeti]

6. schlagen +sein inf (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

schlagen

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VB trans

1. schlagen:

schlagen (klopfen)
udarjati [perf udariti]
schlagen (klopfen)
schlagen (hauen)
jmdm etw aus der Hand schlagen
alles kurz und klein schlagen fig
etw zu Scherben schlagen fig

3. schlagen (befestigen):

schlagen
zabijati [perf zabiti]
einen Nagel in die Wand schlagen

4. schlagen (Loch, Kerbe):

schlagen
einen Bogen um jmdn/etw schlagen fig
einen Kreis schlagen

5. schlagen (Eiweiß, Sahne):

schlagen
stepati [perf stepsti]

6. schlagen (fällen: Bäume):

schlagen
sekati [perf posekati]

8. schlagen (Greifvogel):

schlagen

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VB refl

schlagen sich schlagen (sich prügeln):

sich schlagen
sich schlagen
sich um etw schlagen
sich auf jmds Seite schlagen

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Hingegen schlagen die Werke, die kurz vor seinem Tod entstanden, sanftere Töne an; ihnen fehlt jegliche Polemik.
de.wikipedia.org
So blieben sie in der französischen Hauptstadt, schlugen sich mit Gelegenheitsarbeiten durch und traten in ein Hilfskomitee für Spanienkämpfer ein.
de.wikipedia.org
Als Tätlichkeit gelten Anspucken, sofern wenn jemand getroffen wird, Treten und Schlagen.
de.wikipedia.org
Und auch der Sinn für Kunst habe erste Wurzeln geschlagen.
de.wikipedia.org
Am Übergang zum südwestlichen Bauabschnitt (Km 128) schlägt sie einen geraden Verlauf ein.
de.wikipedia.org
Nur dank seiner Verkleidungskünste kann er der Staatsgewalt stets ein Schnippchen schlagen und sich seiner Verhaftung entziehen.
de.wikipedia.org
Geschlagen und auf Rache sinnend, zieht der Machredsch ab.
de.wikipedia.org
Die ersten beiden Ansiedlungsversuche schlugen jedoch wegen der immer wiederkehrenden Überschwemmungen fehl.
de.wikipedia.org
Das Getöse ähnelte den Tönen einer Pauke, verursachte aber einen Lärm, „als ob 20 Tambours den Generalmarsch schlügen“.
de.wikipedia.org
Diese wiederum schlägt aus ihrer Mitte den Präses und seine/n Stellvertreter/in zur Bestätigung vor.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"schlagen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina