French » German

I . mêler [mele] VB trans

4. mêler (mettre en désordre):

mêler
mêler
mêler (fils)
mêler (cartes)

5. mêler (impliquer):

mêler qn à qc

II . mêler [mele] VB refl

1. mêler (se mélanger):

se mêler
se mêler voix:
se mêler à [ou avec] qc

2. mêler (joindre):

se mêler à un groupe
se mêler à la foule

3. mêler (participer):

se mêler à la conversation/au jeu

5. mêler pej (avoir la prétention):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Aux formes urbaines se mêlent des éléments naturels et agricoles, presque toujours visibles à l'horizon.
fr.wikipedia.org
Ses dernières productions témoignent d'une volonté de transgression des lois du genre qui tend à mêler la poésie à la prose.
fr.wikipedia.org
Slovo est publié en 2011, mêlant ballades et épopées épiques.
fr.wikipedia.org
Cette technique consistait à mêler de la résine de thérébinthe au vin pour l'empêcher d'aigrir.
fr.wikipedia.org
Dès l'enfance, elle a tendance à ne pas se socialiser : elle évite de se mêler aux autres enfants lors des repas à la cantine.
fr.wikipedia.org
Il fonde une compagnie de danse sur glace, mêlant le ballet au patinage artistique.
fr.wikipedia.org
Les constructions se font en pierre du pays et en terre de route mêlée d'un peu de chaux.
fr.wikipedia.org
Acerbe dans la polémique, il n'hésite pas à mêler, à ses travaux et jugements, des plaisanteries plus ou moins caustiques (trait d'esprit du grand siècle).
fr.wikipedia.org
C'est là que se trouve le jardin des graminées, où robiniers, faux-acacias et amorphas se mêlent aux miscanthus, stipas et pennisetum.
fr.wikipedia.org
Il part après une saison « mi-figue, mi-raisin » au cours de laquelle son équipe n'a jamais pu se mêler à la lutte pour la montée.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina