German » Portuguese
You are viewing results spelled similarly: vortragen , fortdrängen , vertragen , ertragen , mittragen and fortbewegen

vor|tragen VB trans irr

2. vortragen (darlegen):

I . vertragen* VB trans irreg

1. vertragen (Klima, Speise, Medikament):

2. vertragen CH (austragen):

I . fort|bewegen* VB trans

II . fort|bewegen* VB refl

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Schon für das 15. Jahrhundert gibt es Berichte, dass Marmor von dort fortgetragen wurde.
de.wikipedia.org
Sie hat ihre gesamte Lebensgeschichte niedergeschrieben und die einzelnen Seiten aus dem Fenster geworfen, wo sie vom Wind fortgetragen wurden.
de.wikipedia.org
Dahinter werden in Truhen die Schätze des Klosters fortgetragen und Mönche von Soldaten vertrieben.
de.wikipedia.org
Beim Koten hebt der Schaukelfisch sein Hinterteil und stößt den Kot so aus, dass er von der Strömung fortgetragen wird.
de.wikipedia.org
Die Samen werden selten mehr als 80 Meter vom Baum fortgetragen.
de.wikipedia.org
Die Legende zeugt von der Frömmigkeit und dem Glauben des Volkes und erzählt von Engeln, die das Haus fortgetragen haben sollen.
de.wikipedia.org
Für Interessierte ist es jedoch wichtig dass solche Funde an ihren Fundorten bleiben und nicht durch "Schnüffler" fortgetragen werden.
de.wikipedia.org
Als der Rauch durch den Kamin hochsteigt, wird die Asche vom Nachtwind fortgetragen, der die Überreste auf eine Wiese weht.
de.wikipedia.org
Die spezifisch leichten Teilfrüchte können herunterfallen und eine Schwerkraftausbreitung bewirken oder sie werden durch starke Winde fortgetragen.
de.wikipedia.org
Zum Teil wurden mit den Baracken auch die Bewohner fortgetragen.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"forttragen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português