German » Portuguese

Begräbnis <-ses, -se> N nt

Ergebnis <-ses, -se> [ɛɐˈge:pnɪs] N nt

gelogen [gəˈlo:gən]

gelogen pp von lügen:

See also lügen

lügen <lügt, log, gelogen> VB intr

gelang [gəˈlaŋ]

gelang imp von gelingen:

See also gelingen

gelten <gilt, galt, gegolten> [ˈgɛltən] VB intr

3. gelten (bestimmt sein):

4. gelten (betreffen):

gelaunt [gəˈlaʊnt] ADJ

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Individuen, deren Glauben und religiöse Überzeugung ein solches Gelöbnis verbieten, ist es erlaubt, sich hiervon freizustellen.
de.wikipedia.org
Darum dürfen nur ausreichend geprüfte und für seelisch reif befundene Kandidaten zum Gelöbnis der Keuschheit zugelassen werden (12).
de.wikipedia.org
Im Anschluss an das feierliche Gelöbnis fand noch eine Serenade statt.
de.wikipedia.org
Daraufhin gab man das Gelöbnis ab, eine Mariensäule zu errichten.
de.wikipedia.org
Er ist traditionell auf den Jahrgangsabzeichen der Absolventenjahrgänge eingraviert und steht ergänzend zum während der jährlichen Ausmusterung der Truppenoffiziere auffrischend abgeleisteten Soldaten-Gelöbnis.
de.wikipedia.org
Anlass zum Bau der Kapelle war ein Gelöbnis, das die Bürger des Dorfes während der Pestepidemie des Jahres 1650 abgaben.
de.wikipedia.org
Über das Gelöbnis war eine von dem Angestellten bzw. Arbeiter mit zu unterzeichnende Niederschrift anzufertigen.
de.wikipedia.org
Sie hatten statt eines Fahneneides nur ein Gelöbnis abzulegen.
de.wikipedia.org
Allerdings leistete er auch ohne Verpflichtung ein Gelöbnis gegenüber dem Reichstag, die Reichsverfassung zu beachten und zu verteidigen.
de.wikipedia.org
Gott und das Volk – wer wird ihnen ersetzen, was diese Menschen geleistet hätten, die als Kinder gestorben sind, bevor sie ihr Gelöbnis erfüllen konnten?
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"gelöbnis" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português