Latin » German

didicī

perf v. disco

See also discō

discō <discere, didicī, –>

1.

lernen, etw. studieren; kennen lernen; sich in o. über etw. unterrichten, etw. erfahren (etw. v. jmdm.: alqd ab, de, ex alqo; m. Infin; A. C. I.; indir. Frages.) [ ius civile; artes; litteras lesen u. schreiben lernen; dialecticam ab eo Stoico; id ex istis fastis; virtutem a (ex) patre; alqd ex testibus; apud alqm litteras ]
kennen, wissen, verstehen

2. poet

untersuchen, erforschen [ crimina ]

re-vīcī

perf v. revinco

See also re-vincō

re-vincō <vincere, vīcī, victum>

1. poet; nachkl.

besiegen, siegreich niederwerfen [ übtr coniurationem unterdrücken ]

2.

überführen; widerlegen [ crimina rebus ]

per-didicī

perf v. perdisco

See also per-discō

per-discō <discere, didicī, –>

gründlich lernen, erlernen; auswendig lernen
perdisco im perf
genau verstehen, gut können

dē-didicī

perf v. dedisco

See also dē-dīscō

dē-dīscō <dīscere, didicī, –>

rīdiculum <ī> nt (ridiculus)

Spaß, Scherz, Witz
etw. ins Lächerliche ziehen

I . rīdiculus <a, um> (rideo) ADJ

1.

lächerlich, verlachenswert [ insania; poëma; mus ]

2.

spaßhaft, scherzhaft, possierlich [ dictum ]
ihre üble Laune erregte Lachen

II . rīdiculus <ī> (rideo) SUBST m Kom.

Spaßmacher

con-didicī

perf v. condisco

See also con-discō

con-discō <discere, didicī, –>

erlernen

rīdiculāria <ōrum> nt (rideo) vorkl.

Possen

I . rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB intr

1.

lachen (über etw.: Abl; bei etw.: in m. Abl) [ dolis; usque ad lacrimas ]

2.

rideo poet
lächeln, jmdm. zulächeln (alci o. ad alqm)

3. Hor.

triumphierend lachen, triumphieren (über etw.: Abl) [ muneribus aemuli ]

4. poet (v. Sachen)

ein heiteres Aussehen haben, glänzen, strahlen

5. poet (v. Sachen)

gefallen

II . rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB trans

1.

auslachen, verlachen, lächerlich machen [ alcis versūs ]
das sage ich nicht zum Scherz

2. Plaut.

jmd. anlächeln

rīdiculārius <ī> m (ridicularia) Gell.

Possenreißer

epicī <ōrum> SUBST m

epische Dichter

ē-vīcī

perf v. evinco

See also ē-vincō

ē-vincō <ēvincere, ēvīcī, ēvictum>

1.

völlig besiegen, ganz überwinden [ hostes; difficultates; sociorum superbiam ]

2.

durchsetzen

3. poet; nachkl.

überreden, erweichen, bewegen
evinco Pass. evinci
sich bewegen lassen, sich erweichen lassen [ lacrimis; dolore; precibus; donis ]
sich zum Mitleid erweichen lassen

4. (m. Akk) poet; nachkl.

über etw. hinausgelangen, -treten, -ragen [ aequora; litora ]

5. (m. A. C. I.) Hor.

darlegen, klarlegen

Albicī <ōrum> m

gall. Bergvolk b. Marseille

Alpicī

→ Alpes

See also Alpēs

Alpēs <Alpium> f

die Alpen

aulicī <ōrum> m (aulicus)

Höflinge, Hofstaat

dē-vīcī

perf v. devinco

See also dē-vincō

dē-vincō <vincere, vīcī, victum>

1.

völlig besiegen, überwinden [ Hannibalem; Poenos classe ]

2.

siegreich durchkämpfen [ bellum ]

3.

die Oberhand behalten, es siegreich durchsetzen

Labīcī <ōrum> m

Ort südöstl. v. Rom

Palīcī <ōrum> m (selten auch Sg)

Zwillingsbrüder, Söhne des Jupiter, an einem See (Lago dei Palici) bei der Stadt Palica auf Sizilien verehrt

prī-diē ADV

tags vorher, am Tage vor etw. (abs.; m. Akk o. Gen des Tages o. Ereignisses, v. dem an gerechnet wird; m. folg. quam)
am Tag vor dem Attentat
am Tag vor meiner Ankunft in A.

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina