How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

备受欢迎
failing
French
French
English
English
I. travers <pl travers> [tʀavɛʀ] N m
1. travers:
travers (petit défaut)
travers (erreur)
il n'a pas succombé à ce travers
2. travers NAUT (côté):
travers
par le travers
3. travers FOOD:
travers de porc
II. à travers phrase
1. à travers (ponctuel):
à travers voir, regarder
passer à travers les mailles du filet lit, fig
2. à travers (dans l'espace):
à travers voyager, marcher
passer ou aller ou couper à travers champs
3. à travers (dans le temps):
à travers
voyager à travers le temps
4. à travers (par l'intermédiaire de):
à travers
III. au travers phrase
1. au travers (en traversant):
au travers
passer au travers de fig contrôle, inspection
2. au travers (par l'intermédiaire de):
au travers
IV. de travers ADV
1. de travers (dans une mauvaise position):
de travers
il a mis son chapeau de travers
il a le nez de travers
marcher de travers
se garer de travers
j'ai avalé de travers lit
regarder qn de travers fig
2. de travers (de façon inexacte):
de travers
comprendre de travers
V. en travers
en travers phrase (en position transversale):
en travers
se mettre en travers de la route personnes:
se mettre en travers du chemin de qn fig
to get in sb's way
avoir un os en travers de la gorge
rester en travers de la gorge à qn inf fig attitude, arrogance:
rester en travers de la gorge à qn inf propos, insultes:
I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ADJ
1. long (dans l'espace):
long (longue) tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance
au long cours NAUT voyage, navigation
au long cours capitaine
2. long (dans le temps):
long (longue) moment, vie, voyage, exil, film, silence
long (longue) amitié
être long à faire personne:
3. long LING (syllabe, voyelle):
long (longue)
II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ADV
1. long (beaucoup):
to say a lot/too much/more (sur qc/qn about sth/sb)
2. long FASHION:
III. long N m
1. long (longueur):
en long découper, fendre
de long en large marcher
en long et en large raconter
en long, en large et en travers raconter
2. long FASHION:
IV. longue N f
1. longue LING:
2. longue GAMES (aux cartes):
long suit (à in)
3. longue SPORTS:
V. à la longue ADV
VI. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]
English
English
French
French
French
French
English
English
travers [tʀavɛʀ] N m
travers (petit défaut):
travers
Phrases:
à travers champs
prendre qc de travers
regarder qn de travers (avec suspicion)
regarder qn de travers (avec animosité)
à travers qc, au travers de qc (en traversant)
across sth
à travers qc, au travers de qc (par l'intermédiaire de)
passer à travers les mailles du filet inf
à travers les siècles
à travers le monde
de travers (en biais)
de travers (mal)
en travers
English
English
French
French
to gouge sth in(to) sth
French
French
English
English
travers [tʀavɛʀ] N m
travers (petit défaut):
travers
Phrases:
à travers champs
prendre qc de travers
regarder qn de travers (avec suspicion)
regarder qn de travers (avec animosité)
à travers qc, au travers de qc (en traversant)
across sth
à travers qc, au travers de qc (par l'intermédiaire de)
à travers les siècles
à travers le monde
de travers (en biais)
de travers (mal)
en travers
English
English
French
French
to gouge sth in(to) sth
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)
à travers qc, au travers de qc (en traversant)
across sth
à travers qc, au travers de qc (par l'intermédiaire de)
rester à qn en travers de la gorge
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Elle réalise une résection de la luette et d'une partie du voile du palais et des amygdales permettant d'élargir l'espace au niveau de la gorge.
fr.wikipedia.org
Après son ingestion, celui-ci se réplique dans les tissus lymphoïdes de la gorge, d'où il se diffuse dans la circulation sanguine.
fr.wikipedia.org
L'adulte a les côtés de la tête gris et la gorge jaune.
fr.wikipedia.org
Il présente une cravate (jabot) de plumes sur la gorge.
fr.wikipedia.org
Karrar est entré en rage et l'a saisie par la gorge.
fr.wikipedia.org