English » German

I . re·tire·ment [rɪˈtaɪəmənt, Am -ɚ-] N

1. retirement (from job):

retirement
retirement
retirement of a civil servant
retirement of a soldier

2. retirement no pl esp SPORTS (ceasing to compete):

retirement

3. retirement no pl (after working life):

retirement
on retirement
to be in retirement
to come out of retirement
to go into retirement worker

4. retirement no pl form (seclusion):

retirement
to live in retirement

5. retirement LAW:

retirement

II . re·tire·ment [rɪˈtaɪəmənt, Am -ɚ-] N modifier

retirement
Pensions-
retirement
Renten-
retirement benefit
retirement pay (for worker)
retirement pay (for worker)
AHV[-Rente] f CH
retirement pay (for worker)
Pension f A
retirement pay (for civil servant)
retirement pay (for civil servant)
Pension f A
retirement plan
retirement village
retirement village

retirement N HUM RESOURCES

Specialized Vocabulary

ear·ly re·ˈtire·ment N

re·ˈtire·ment age N

re·ˈtire·ment com·mun·ity N

re·ˈtire·ment home N

retirement home
retirement home
Altersheim nt CH, A

re·ˈtire·ment pen·sion N

re·ˈtire·ment plan N

re·ˈtire·ment scheme N

semi-re·ˈtire·ment N no pl

early retirement N HUM RESOURCES

Specialized Vocabulary

retirement age N HUM RESOURCES

Specialized Vocabulary

retirement pension N HUM RESOURCES

Specialized Vocabulary
retirement pension
retirement pension
Rente f
retirement pension

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

compulsory retirement
early retirement
Frühpension f A, CH
retirement pay (for civil servant)
retirement plan
retirement village
retirement benefit
to take early retirement
Show more
to live in retirement
to be in retirement
Show less

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

What was the biggest change in your life so far ?

My retirement was a turning point.

After 31 years working as a chemistry and biology teacher I found life without a job unfulfilling.

www.giz.de

Was war die bisher größte Veränderung in Ihrem Leben ?

Meine Pensionierung war ein Wendepunkt:

Nachdem ich 31 Jahre als Chemie- und Biologielehrerin gearbeitet hatte, fand ich ein Leben ohne Job nicht erfüllend.

www.giz.de

As early as 1976 he took on the management of this research area, in 1983 he additionally assumed responsibility for pharma research and the pharma division.

From 1987 until his retirement he was a member of the board of ASTA Medica where he was in charge of research and development and also production and engineering.

From 1981 he taught at the University of Frankfurt am Main and was appointed honorary professor in 1987.

www.dechema.de

Bereits 1976 übernahm er die Leitung dieses Forschungsbereiches, 1983 folgte zusätzlich die Verantwortung für die Pharmaforschung und den Geschäftsbereich Pharma.

Von 1987 bis zu seiner Pensionierung war er Vorstandsmitglied der ASTA Medica und dort für Forschung und Entwicklung sowie Produktion und Technik zuständig.

Seit 1981 lehrte er an der Universität Frankfurt und wurde 1987 zum Honorarprofessor ernannt.

www.dechema.de

In 2001 he was made Director of Engineering of Bayer AG where he supervised its transition into Bayer Technology Services GmbH, of which he was Chief Executive.

Until his retirement in the year 2005 he succeeded in firmly positioning this engineering company on the world market.

From the year 2000 until 2005 he was a member of the Board of DECHEMA and continued to play an active part in the work of the DECHEMA Research Board of Trustees and the Administrative Committee of the Max Buchner Research Foundation.

www.dechema.de

2001 übernahm er die Leitung des gesamten Ingenieurbereichs der Bayer AG, den er 2002 in die neue Servicegesellschaft Bayer Technology Services GmbH überführte und deren Geschäftsführung er übernahm.

Bis zu seiner Pensionierung im Jahr 2005 gelang es ihm, dieses Ingenieurunternehmen erfolgreich am Weltmarkt zu plazieren.

Von 2000 bis 2005 gehörte er dem DECHEMA-Vorstand an, weiterhin wirkte er im DECHEMA-Forschungskuratorium und im Verwaltungsausschuß der Max-Buchner-Forschungsstiftung mit.

www.dechema.de

In 1969 he served briefly as Guest Professor for Old Testament at IBTS.

He then taught from 1970 to 1977 in Buenos Aires before returning to IBTS, where he served as Professor of Old Testament until his retirement in 1995.

He spent his retirement in the Baptist congregation of Reutlingen, where he was actively involved in congregational life.

www.ebf.org

Ab 1969 war er zunächst kurzzeitig als Gastprofessor für Altes Testament am IBTS tätig.

Von 1970 bis 1977 unterrichtete er in Buenos Aires und wechselte dann erneut für 18 Jahre bis zu seiner Pensionierung 1995 als Professor für Altes Testament an das IBTS.

Seinen Ruhestand verbrachte er in der Baptistengemeinde Reutlingen, in deren Gemeindeleben er sich aktiv eingebrachte.

www.ebf.org

Nobody in the company is allowed to discriminate against employees.

Hiring, promotion, remuneration, access to training, dismissals or retirement are decided by us without consideration of gender, religion, ethnicity, nationality, age or potential disability.

12.4

www.ch.endress.com

Niemand im Unternehmen darf Mitarbeiter diskriminieren.

Über Einstellung, Beförderung, Entlohnung, Zugang zu Trainings, Entlassungen oder Pensionierung entscheiden wir ohne Ansehen des Geschlechts, der Religion, der Ethnie, der Nationalität, des Alters oder einer eventuellen Behinderung.

12.4

www.ch.endress.com

Laudation for C.A. Petri ( 2003 )

A good overview of C.A.Petri s work in contained in a laudatio, which was hold due to Petri s retirement. It was published in GMD-Spiegel 3 / 91 ( pages 52-57 ).

www.informatik.uni-hamburg.de

Laudatio zur Pensionierung von C.A. Petri ( 2003 )

Ein guter Eindruck vom Schaffen C.A. Petris ergibt sich aus der Laudatio, die anläßlich der Pensionierung Petris gehalten wurde und die im GMD-Spiegel 3 / 91 ( Seiten 52-57 ) abgedruckt wurde.

www.informatik.uni-hamburg.de

Erhard Raschke left the institute in October 1989 and was appointed as director of the Institute for Physics of the Atmosphere at the GKSS. Michael Kerschgens was his successor and was appointed in August 1992 as Professor of Meteorology.

After the retirement of Adolf Ebel in October 1998, Bülent Tezkan was appointed Professor of Geophysics in 1999.

Due to ill health, Fritz Neubauer retired early in July 2005 and became professor emeritus.

www.geomet.uni-koeln.de

Erhard Raschke verließ das Institut im Oktober 1989 und folgte einem Ruf zum Direktor des Instituts für Physik der Atmosphäre bei GKSS. Michael Kerschgens wurde im August 1992 als sein Nachfolger zum Professor für Meteorologie ernannt.

Nach der Pensionierung von Adolf Ebel im Oktober 1998 folgte Bülent Tezkan 1999 einem Ruf als Professor für Geophysik an das Institut.

Fritz Neubauer wurde aus gesundheitlichen Gründen im Juli 2005 vorzeitig emeritiert.

www.geomet.uni-koeln.de

What was the biggest change in your life so far ?

My retirement was a turning point.

After 31 years working as a chemistry and biology teacher I found life without a job unfulfilling.

www.giz.de

Was war die bisher größte Veränderung in Ihrem Leben ?

Meine Pensionierung war ein Wendepunkt:

Nachdem ich 31 Jahre als Chemie- und Biologielehrerin gearbeitet hatte, fand ich ein Leben ohne Job nicht erfüllend.

www.giz.de

As early as 1976 he took on the management of this research area, in 1983 he additionally assumed responsibility for pharma research and the pharma division.

From 1987 until his retirement he was a member of the board of ASTA Medica where he was in charge of research and development and also production and engineering.

From 1981 he taught at the University of Frankfurt am Main and was appointed honorary professor in 1987.

www.dechema.de

Bereits 1976 übernahm er die Leitung dieses Forschungsbereiches, 1983 folgte zusätzlich die Verantwortung für die Pharmaforschung und den Geschäftsbereich Pharma.

Von 1987 bis zu seiner Pensionierung war er Vorstandsmitglied der ASTA Medica und dort für Forschung und Entwicklung sowie Produktion und Technik zuständig.

Seit 1981 lehrte er an der Universität Frankfurt und wurde 1987 zum Honorarprofessor ernannt.

www.dechema.de

In 2001 he was made Director of Engineering of Bayer AG where he supervised its transition into Bayer Technology Services GmbH, of which he was Chief Executive.

Until his retirement in the year 2005 he succeeded in firmly positioning this engineering company on the world market.

From the year 2000 until 2005 he was a member of the Board of DECHEMA and continued to play an active part in the work of the DECHEMA Research Board of Trustees and the Administrative Committee of the Max Buchner Research Foundation.

www.dechema.de

2001 übernahm er die Leitung des gesamten Ingenieurbereichs der Bayer AG, den er 2002 in die neue Servicegesellschaft Bayer Technology Services GmbH überführte und deren Geschäftsführung er übernahm.

Bis zu seiner Pensionierung im Jahr 2005 gelang es ihm, dieses Ingenieurunternehmen erfolgreich am Weltmarkt zu plazieren.

Von 2000 bis 2005 gehörte er dem DECHEMA-Vorstand an, weiterhin wirkte er im DECHEMA-Forschungskuratorium und im Verwaltungsausschuß der Max-Buchner-Forschungsstiftung mit.

www.dechema.de

In 1969 he served briefly as Guest Professor for Old Testament at IBTS.

He then taught from 1970 to 1977 in Buenos Aires before returning to IBTS, where he served as Professor of Old Testament until his retirement in 1995.

He spent his retirement in the Baptist congregation of Reutlingen, where he was actively involved in congregational life.

www.ebf.org

Ab 1969 war er zunächst kurzzeitig als Gastprofessor für Altes Testament am IBTS tätig.

Von 1970 bis 1977 unterrichtete er in Buenos Aires und wechselte dann erneut für 18 Jahre bis zu seiner Pensionierung 1995 als Professor für Altes Testament an das IBTS.

Seinen Ruhestand verbrachte er in der Baptistengemeinde Reutlingen, in deren Gemeindeleben er sich aktiv eingebrachte.

www.ebf.org

Nobody in the company is allowed to discriminate against employees.

Hiring, promotion, remuneration, access to training, dismissals or retirement are decided by us without consideration of gender, religion, ethnicity, nationality, age or potential disability.

12.4

www.ch.endress.com

Niemand im Unternehmen darf Mitarbeiter diskriminieren.

Über Einstellung, Beförderung, Entlohnung, Zugang zu Trainings, Entlassungen oder Pensionierung entscheiden wir ohne Ansehen des Geschlechts, der Religion, der Ethnie, der Nationalität, des Alters oder einer eventuellen Behinderung.

12.4

www.ch.endress.com

Laudation for C.A. Petri ( 2003 )

A good overview of C.A.Petri s work in contained in a laudatio, which was hold due to Petri s retirement. It was published in GMD-Spiegel 3 / 91 ( pages 52-57 ).

www.informatik.uni-hamburg.de

Laudatio zur Pensionierung von C.A. Petri ( 2003 )

Ein guter Eindruck vom Schaffen C.A. Petris ergibt sich aus der Laudatio, die anläßlich der Pensionierung Petris gehalten wurde und die im GMD-Spiegel 3 / 91 ( Seiten 52-57 ) abgedruckt wurde.

www.informatik.uni-hamburg.de

Erhard Raschke left the institute in October 1989 and was appointed as director of the Institute for Physics of the Atmosphere at the GKSS. Michael Kerschgens was his successor and was appointed in August 1992 as Professor of Meteorology.

After the retirement of Adolf Ebel in October 1998, Bülent Tezkan was appointed Professor of Geophysics in 1999.

Due to ill health, Fritz Neubauer retired early in July 2005 and became professor emeritus.

www.geomet.uni-koeln.de

Erhard Raschke verließ das Institut im Oktober 1989 und folgte einem Ruf zum Direktor des Instituts für Physik der Atmosphäre bei GKSS. Michael Kerschgens wurde im August 1992 als sein Nachfolger zum Professor für Meteorologie ernannt.

Nach der Pensionierung von Adolf Ebel im Oktober 1998 folgte Bülent Tezkan 1999 einem Ruf als Professor für Geophysik an das Institut.

Fritz Neubauer wurde aus gesundheitlichen Gründen im Juli 2005 vorzeitig emeritiert.

www.geomet.uni-koeln.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文