How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

kurzfristiger
marked
French
French
English
English
I. marqué (marquée) [maʀke] VB pp
marqué → marquer
II. marqué (marquée) [maʀke] ADJ
1. marqué (affecté):
c'est un homme marqué
visage marqué
2. marqué (affirmé):
marqué (marquée)
3. marqué (jalonné):
marqué (marquée)
4. marqué LING:
marqué (marquée)
non marqué
I. marquer [maʀke] VB trans
1. marquer (étiqueter):
marquer article
marquer bétail
marquer emplacement, limite
2. marquer (signaler):
marquer début, fin, rupture
3. marquer (laisser une trace sur) personne, coup, empreinte:
marquer corps, objet
4. marquer (influencer) événement, drame, œuvre:
marquer personne, esprit
5. marquer (écrire):
marquer prix
marquer renseignement
to write [sth] (down), to put [sth] (down)
qu'est-ce qu'il y a de marqué?
6. marquer (indiquer):
marquer montre: heure
marquer jauge, chiffres: pression, température
7. marquer (exprimer):
marquer volonté, désapprobation, sentiment
8. marquer (souligner):
9. marquer (faire):
10. marquer (être caractéristique de) idée, discours, attitude:
marquer personne, parti, époque
11. marquer SPORTS:
marquer but, essai, point
marquer adversaire
II. marquer [maʀke] VB intr
1. marquer (laisser une trace):
to leave a mark (sur on)
2. marquer (être important):
marquer homme politique, artiste:
marquer événement:
3. marquer SPORTS:
marque [maʀk] N f
1. marque COMM (dénomination):
2. marque:
3. marque:
4. marque (particularité):
5. marque (haut niveau):
6. marque (décompte):
marque GAMES, SPORTS
7. marque LING:
Phrases:
marque-page <marque-pages> [maʀkpaʒ] N m
sous-marque <pl sous-marques> [sumaʀk] N f COMM
I. marquer [maʀke] VB trans
1. marquer (étiqueter):
marquer article
marquer bétail
marquer emplacement, limite
2. marquer (signaler):
marquer début, fin, rupture
3. marquer (laisser une trace sur) personne, coup, empreinte:
marquer corps, objet
4. marquer (influencer) événement, drame, œuvre:
marquer personne, esprit
5. marquer (écrire):
marquer prix
marquer renseignement
to write [sth] (down), to put [sth] (down)
qu'est-ce qu'il y a de marqué?
6. marquer (indiquer):
marquer montre: heure
marquer jauge, chiffres: pression, température
7. marquer (exprimer):
marquer volonté, désapprobation, sentiment
8. marquer (souligner):
9. marquer (faire):
10. marquer (être caractéristique de) idée, discours, attitude:
marquer personne, parti, époque
11. marquer SPORTS:
marquer but, essai, point
marquer adversaire
II. marquer [maʀke] VB intr
1. marquer (laisser une trace):
to leave a mark (sur on)
2. marquer (être important):
marquer homme politique, artiste:
marquer événement:
3. marquer SPORTS:
Blanc (Blanche) [blɑ̃, blɑ̃ʃ] N m (f)
Blanc (Blanche) (gén)
Blanc (Blanche) ANTHROPOL
English
English
French
French
earmark animal
French
French
English
English
marqué(e) [maʀke] ADJ
1. marqué (net):
marqué(e) curiosité, traits du visage
marqué(e) préférence, différence
marqué(e) trait
2. marqué (traumatisé):
être marqué
marque [maʀk] N f
1. marque (trace, repère) a. LING:
marque de coups de fouet
2. marque (tache):
3. marque SPORTS:
4. marque (témoignage):
5. marque:
6. marque COMM:
7. marque (insigne):
8. marque (score):
Phrases:
I. marquer [maʀke] VB trans
1. marquer (indiquer, distinguer, laisser une trace sur, représenter):
marquer heure, degré
il a marqué son époque personne, événement
2. marquer (souligner):
marquer rythme
marquer paroles
3. marquer (respecter):
marquer feu rouge
4. marquer (inscrire, noter):
le prix marqué
5. marquer SPORTS:
II. marquer [maʀke] VB intr
1. marquer (jouer un rôle important):
2. marquer (laisser une trace):
marquer bouteille
marquer tampon
marquer crayon
OpenDict entry
marque-page N
English
English
French
French
French
French
English
English
marqué(e) [maʀke] ADJ
1. marqué (net):
marqué(e) curiosité, traits du visage
marqué(e) préférence, différence
marqué(e) trait
2. marqué (traumatisé):
être marqué
marque [maʀk] N f
1. marque (trace, repère) a. LING:
marque de coups de fouet
2. marque (tache):
3. marque SPORTS:
4. marque (témoignage):
5. marque:
6. marque COMM:
7. marque (insigne):
8. marque (score):
Phrases:
I. marquer [maʀke] VB trans
1. marquer (indiquer, distinguer, laisser une trace sur, représenter):
marquer heure, degré
il a marqué son époque personne, événement
2. marquer (souligner):
marquer rythme
marquer paroles
3. marquer (respecter):
marquer feu rouge
4. marquer (inscrire, noter):
le prix marqué
5. marquer SPORTS:
II. marquer [maʀke] VB intr
1. marquer (jouer un rôle important):
2. marquer (laisser une trace):
marquer bouteille
marquer tampon
marquer crayon
English
English
French
French
Présent
jemarque
tumarques
il/elle/onmarque
nousmarquons
vousmarquez
ils/ellesmarquent
Imparfait
jemarquais
tumarquais
il/elle/onmarquait
nousmarquions
vousmarquiez
ils/ellesmarquaient
Passé simple
jemarquai
tumarquas
il/elle/onmarqua
nousmarquâmes
vousmarquâtes
ils/ellesmarquèrent
Futur simple
jemarquerai
tumarqueras
il/elle/onmarquera
nousmarquerons
vousmarquerez
ils/ellesmarqueront
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Ses images, prises entre 1949 et 1962, nous offrent un aperçu de la haute société malienne de l’époque.
fr.wikipedia.org
En plus de toutes ces critiques négatives s'ajoute celle de l'image des femmes véhiculée dans la vidéo.
fr.wikipedia.org
Elles se fondent en effet sur l'extraction à partir de chacune des images de primitives géométriques (points saillants, coins, contours...).
fr.wikipedia.org
Sur l'image du haut, il y a un œilleton de franchissement alors que c'est un panneau de sémaphore.
fr.wikipedia.org
Le nom « chambre de la tournelle » reprend l’image des conseillers qui siégeaient à tour de rôle.
fr.wikipedia.org

Look up "marqué" in other languages