Rudolf Vierhaus als erster Dekan der Geschichtswissenschaft z. B. spielte dort im besten Sinne eine positiv-liberale Rolle.
Und dann kam eben auch Hans Mommsen und noch andere , z. B. Max Imdahl .
Das war damals, finde ich, Ende der ´ 60er, Anfang der ´ 70er Jahre eine der besten geschichtswissenschaftlichen Fakultäten in Deutschland.
www.ruhr-uni-bochum.deRudolf Vierhaus as the first history Dean, for example, played a positive liberal role in the best sense of the expression.
And then there was also Hans Mommsen and others such as Max Imdahl .
I consider it to have been one of the best history faculties in Germany at that time, the end of the 60s and beginning of the 70s.
www.ruhr-uni-bochum.deDenn Forderungen nach einer Lockerung des Veröffentlichungsverbots hat es von berufener Seite immer wieder gegeben.
So haben sich etwa renommierte Historiker wie Hans-Ulrich Wehler , Hans Mommsen oder Ian Kershaw immer wieder vergeblich für eine wissenschaftliche Edition der dürftigen „ geistigen Ergüsse “ ( Mommsen ) stark gemacht , die Hitler als gescheiterter Putschist ein Jahrzehnt vor seinem Aufstieg zu Papier gebracht hatte .
Das erstmals 1925 veröffentlichte und später mehrfach überarbeitete Manifest, in dem Hitler seine Gesinnung, Weltsicht und die Wurzeln seines Rassenwahns ausbreitet, entstand in der Gefängnishaft.
www.goethe.deAppointed experts have repeatedly called for a relaxation of the ban.
For example , such renowned historians as Hans-Ulrich Wehler , Hans Mommsen and Ian Kershaw have continually , though vainly , championed a critical edition of the feeble “ mental outpourings ” ( Mommsen ) that Hitler brought to paper while he was still a failed putschist , a decade before his ascent to power .
The manifesto, which was first published in 1925 and later revised several times, was written in prison and sets out Hitler’s sentiments, world view and the roots of his racist mania.
www.goethe.deIch entschied mich genau für den Mittelweg zwischen der Schnelligkeit des Publizistischen und der notwendigen Langsamkeit der Wissenschaft.
Einem breiten Publikum nachvollziehbar und interessant Geschichte zu vermitteln , das hat uns die Generation der Historiker wie Hans Mommsen , Helga Grebing oder Günter Brakelmann noch vorgelebt .
Rein praktisch fing ich mit Rezensionen für Tageszeitungen und Berichten über historische Jahrestage an, bis schließlich nach ein bis zwei Jahren der erste Großauftrag kam.
www.ruhr-uni-bochum.deI decided to go precisely between the speed of the journalistic and the necessary slowness of academia.
Communicating history in a comprehensible and interesting way to a wider audience is something the generation of historians like Hans Mommsen , Helga Grebing and Günter Brakelmann are a role model for .
For purely practical reasons, I started off doing reviews for dailies and reports about historical anniversaries until after one or two years the first major contract came.
www.ruhr-uni-bochum.deRudolf Vierhaus as the first history Dean, for example, played a positive liberal role in the best sense of the expression.
And then there was also Hans Mommsen and others such as Max Imdahl .
I consider it to have been one of the best history faculties in Germany at that time, the end of the 60s and beginning of the 70s.
www.ruhr-uni-bochum.deRudolf Vierhaus als erster Dekan der Geschichtswissenschaft z. B. spielte dort im besten Sinne eine positiv-liberale Rolle.
Und dann kam eben auch Hans Mommsen und noch andere , z. B. Max Imdahl .
Das war damals, finde ich, Ende der ´ 60er, Anfang der ´ 70er Jahre eine der besten geschichtswissenschaftlichen Fakultäten in Deutschland.
www.ruhr-uni-bochum.deAppointed experts have repeatedly called for a relaxation of the ban.
For example , such renowned historians as Hans-Ulrich Wehler , Hans Mommsen and Ian Kershaw have continually , though vainly , championed a critical edition of the feeble “ mental outpourings ” ( Mommsen ) that Hitler brought to paper while he was still a failed putschist , a decade before his ascent to power .
The manifesto, which was first published in 1925 and later revised several times, was written in prison and sets out Hitler’s sentiments, world view and the roots of his racist mania.
www.goethe.deDenn Forderungen nach einer Lockerung des Veröffentlichungsverbots hat es von berufener Seite immer wieder gegeben.
So haben sich etwa renommierte Historiker wie Hans-Ulrich Wehler , Hans Mommsen oder Ian Kershaw immer wieder vergeblich für eine wissenschaftliche Edition der dürftigen „ geistigen Ergüsse “ ( Mommsen ) stark gemacht , die Hitler als gescheiterter Putschist ein Jahrzehnt vor seinem Aufstieg zu Papier gebracht hatte .
Das erstmals 1925 veröffentlichte und später mehrfach überarbeitete Manifest, in dem Hitler seine Gesinnung, Weltsicht und die Wurzeln seines Rassenwahns ausbreitet, entstand in der Gefängnishaft.
www.goethe.deI decided to go precisely between the speed of the journalistic and the necessary slowness of academia.
Communicating history in a comprehensible and interesting way to a wider audience is something the generation of historians like Hans Mommsen , Helga Grebing and Günter Brakelmann are a role model for .
For purely practical reasons, I started off doing reviews for dailies and reports about historical anniversaries until after one or two years the first major contract came.
www.ruhr-uni-bochum.deIch entschied mich genau für den Mittelweg zwischen der Schnelligkeit des Publizistischen und der notwendigen Langsamkeit der Wissenschaft.
Einem breiten Publikum nachvollziehbar und interessant Geschichte zu vermitteln , das hat uns die Generation der Historiker wie Hans Mommsen , Helga Grebing oder Günter Brakelmann noch vorgelebt .
Rein praktisch fing ich mit Rezensionen für Tageszeitungen und Berichten über historische Jahrestage an, bis schließlich nach ein bis zwei Jahren der erste Großauftrag kam.
www.ruhr-uni-bochum.deWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.