English » German

I . mod·ern ˈlan·guages N pl

II . mod·ern ˈlan·guages N modifier

modern languages (course, degree):

modern languages
modern languages
modern languages student
Neusprachler(in) m (f)
modern languages student
Neuphilologe(-philologin) m (f) spec

as·ˈsem·bly lan·guage N COMPUT

ˈdaugh·ter lan·guage N LING

Ger·man·ic ˈlan·guage N

ˈlan·guage ac·qui·si·tion N no pl

Common European Framework of Reference for Languages N

User Entry

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

MORE Close

GIZ s profile in various languages

www.giz.de

MEHR SCHLIESSEN

Das Profil der GIZ in mehreren Sprachen

www.giz.de

MORE CLOSE

Download of the factsheet in further languages

Factsheet 'Übergangsunterkünfte und Basisinfrastruktur' (pdf, 1.17 MB, DE) Factsheet 'Logements temporaires et infrastructures de base' (pdf, 3.88 MB, FR)

www.giz.de

MEHR SCHLIESSEN

Download des Factsheets in weiteren Sprachen

Factsheet „Temporary Shelter and Basic Infrastructure“ (pdf, 0.92 MB, EN) Factsheet „Logements temporaires et infrastructures de base“ (pdf, 3.88 MB, FR)

www.giz.de

MORE Close

GIZ s organisation chart in various languages

www.giz.de

MEHR SCHLIESSEN

Das Organigramm der GIZ in mehreren Sprachen

www.giz.de

After seven years in the country, Fred Martin speaks good Japanese.

Nevertheless, the language remains one of his greatest challenges.

He is settled in Yokohama and makes the most of the Japanese cherry blossoms during a walk in the park.

www.giz.de

Nach sieben Jahren im Land spricht Fred Martin gut Japanisch.

Dennoch bleibt die Sprache für ihn eine der größten Herausforderungen.

Er fühlt sich wohl in Yokohama und genießt bei einem Spaziergang im Park die japanische Kirschblüte.

www.giz.de

the selection and training of trainers and examiners is crucial

training sessions and testing should also be offered in local languages

there should be improved public awareness of the Worker’sPAS, for example through publicity, in order to strengthen social recognition of the document

www.giz.de

Auswahl und Qualifizierung der Trainer und Prüfer sind entscheidend

Trainings und Prüfung sollten auch in lokalen Sprachen angeboten werden

Das Bewusstsein in der Öffentlichkeit über den Worker´sPAS sollte verbessert werden, z.B. durch Werbung, um auch die gesellschaftliche Anerkennung des Dokuments zu stärken

www.giz.de

I was pleasantly surprised by how quickly our requirements were implemented.

It was clear that update speaks our language and understands what makes us tick.

Martin Lempfert

www.update.com

Ich war positiv überrascht, wie schnell unsere Anforderungen umgesetzt wurden.

Es war deutlich, dass update unsere Sprache spricht und versteht, wie wir ticken.

Martin Lempfert

www.update.com

Moreover, they include links for further reading on the topic, as well as examples of possible questions for specific gender studies.

Currently the publication consists of the following seven fact sheets in English and French language.

MORE CLOSE

www.giz.de

Außerdem beinhalten sie weiterführende Links zum Thema sowie Beispielfragen für spezifische Genderstudien.

Im Moment umfasst die Publikation die folgenden sieben Themenblätter in englischer und französicher Sprache.

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

, can be influenced by vowels which follow them.

Their investigations will be used to test the hypothesis that unstable relationships between the production and the perception of language can be the cause of changes in the spoken language.

Véronique Bukmaier, B.A.

www.cas.uni-muenchen.de

, durch die auf sie folgenden Vokale beeinflusst werden können.

Anhand ihrer Untersuchungen soll die Hypothese überprüft werden, ob instabile Beziehungen zwischen der Produktion und der Perzeption der Sprache für die Veränderung der gesprochenen Sprache ursächlich sein können.

Véronique Bukmaier, B.A.

www.cas.uni-muenchen.de

Timor-Leste is a very small country with wonderful green landscapes.

It is rich in culture and has countless traditions and languages.

Sadly it is repeatedly afflicted by violence.

www.giz.de

Timor-Leste ist ein sehr kleines Land.

Es besticht durch wunderschöne, grüne Landschaften, eine reiche Kultur mit unzähligen Traditionen und Sprachen.

Leider gibt es immer wieder Gewalt.

www.giz.de

In this time learns the budding Ayurveda doctor therapy, manufacture of Ayurveda cures, and the preparation of oils.

The word AYURVEDA is a word from Sanskrit, the ancient Indien high and artificial language.

It is composed of the roots "Ayus" for the life and "Vit" for knowledge.

www.srilanka-reisetipps.com

In dieser Zeit lernt der angehende Ayurveda Arzt Therapie, Herstellung von Ayurveda-Heilmittel und die Zubereitung von Ölen.

Der Begriff Ayurveda ist ein Wort aus dem Sanskrit, der altindischen Hoch- und Kunstsprache.

Es ist zusammengesetzt aus den Wurzeln "Ayus" für Leben und "Vit"für Wissen.

www.srilanka-reisetipps.com

The important differences that distinguish Pidgins and Creoles are that a Creole is a native language and that it is subject to phonological processes ( like assimilation ), and that its vocabulary covers all areas of life, not only a narrow range.

These definitions do not mention at all the fact that these languages are independent, natural, and thus not baby talk, artificial languages, dialects, or corrupted versions of high-level languages.

www.linguist.de

Wichtige Unterschiede zum Pidgin sind dabei, daß ein Kreol eine Muttersprache ist, daß es phonologischen Prozessen ( wie Assimilation ) unterliegt, und daß sein Wortschatz alle Bereiche des Lebens abdeckt, nicht bloß einen Teilbereich.

Diese Definitionen rühren allesamt nicht an der Tatsache, daß es sich hierbei um eigenständige, natürliche Sprachen handelt, und also nicht um Babytalk, Kunstsprachen oder Dialekte bzw. verkommene Varianten von Hochsprachen.

www.linguist.de

I myself often talk about how the writing ’s on the wall, and about how stupidity will triumph if we all end up speaking just English, but this is of course simply rhetorical exaggeration.

Would it not in any case be fairer to choose an artificial language like Esperanto for everyday communication?

Not in my opinion.

www.goethe.de

Aber das ist natürlich nur eine rhetorische Übertreibung.

Wäre es da aus Gründen kommunikativer Gerechtigkeit nicht ohnehin besser, für den Alltag eine Kunstsprache wie Esperanto einzuführen?

Davon halte ich gar nichts.

www.goethe.de

Early Language Learning

Children are much better at learning languages than adults and are able to acquire a foreign language much easier and faster if they begin at an early age.

The brain has been described as a ‘super-sponge’ for children up to the age of 12.

www.yesispeakenglish.com

Früher Spracherwerb

Kinder lernen Sprachen viel besser als Erwachsene und nehmen eine Fremdsprache viel leichter und schneller auf, wenn sie schon in einem frühen Alter beginnen.

Das Gehirn eines Kindes entspricht bis zum Alter von 12 Jahren einem "alles aufsaugenden Schwamm".

www.yesispeakenglish.com

Especially advanced students or graduates can apply for a grant.

In many countries the DAAD is represented by a satellite office or by teachers at the universities in the faculty of German Language and Literature/German as a Foreign Language.

Here, while still at home, you can find out about the possibilities of receiving a grant.

www.internationale-studierende.de

Vor allem fortgeschrittene Studierende oder Graduierte können sich um ein Stipendium bewerben.

Der DAAD ist in vielen Ländern durch Außenstellen oder Lektoren an den Hochschulen im Fachbereich Germanistik/Deutsch als Fremdsprache vertreten.

So können Sie sich bereits in Ihrem Heimatland über die Stipendienmöglichkeiten beraten lassen.

www.internationale-studierende.de

Internships, study abroad, study assistance, ( conference organisation, tutorials, etc. ) languages, journalistic writing, workshops, self-organised learning forms, choice of classes or modules in other subject areas

Opportunity to take other languages and cultural studies related modules in areas such as German as a foreign language, English studies, Slavic studies, Dutch Studies, art, media, music, or material culture up to 30 credit points.

Cooperation with the University of Wrocław, Poland

www.uni-oldenburg.de

Praktika, Auslandsaufenthalte, Studienassistenz, ( Tagungsorganisation, Tutorien etc. ), Sprachen, journalistisches Schreiben, Workshops, selbstorganisierte Lehrformen, Wahl von Lehrveranstaltungen oder Modulen anderer Fächer

Möglichkeit zur Profilierung durch das Studium anderer sprach- und kulturwissenschaftlicher Module aus den Bereichen Deutsch als Fremdsprache, Anglistik, Slavistik, Niederlandistik, Kunst, Medien, Musik, Materielle Kultur im Rahmen von bis zu 30 KP.

Kooperation mit der Universität Wrocław, Polen

www.uni-oldenburg.de

She obtained her doctorate at the Institut für Germanistische Linguistik and worked as Lektor for the German Academic Exchange Service in Shanghai ( China ).

After holding a range of teaching engagements at the TU Braunschweig she headed its ?German as a Foreign Language? division and was appointed lecturer at the Language Centre, later going on to become the Centre?s Deputy Director.

From 1997 Dr. Casper-Hehne worked on her post-doctoral lecturing qualification (Habilitation), which dealt with intercultural communication.

www.uni-goettingen.de

Sie wurde am Institut für Germanistische Linguistik promoviert und arbeitete als Lektorin des Deutschen Akademischen Austauschdienstes in Shanghai ( China ).

Nach vielfältigen Lehrtätigkeiten an der TU Braunschweig übernahm sie dort die Leitung der Abteilung ?Deutsch als Fremdsprache? und wurde zudem Akademische Rätin am Sprachenzentrum, später dann auch stellvertretende Leiterin.

Von 1997 an arbeitete die Wissenschaftlerin an ihrer Habilitation zur interkulturellen Alltagskommunikation.

www.uni-goettingen.de

The central question is to what extent sound change can be traced back to characteristics of the language production and perception of children.

Professor Harrington and his team will investigate the coordination of fricative consonants and vowels in children whose native languages are German and Polish, i.e. the question of how a certain group of consonants, the so-called fricative consonants such as "f" or "s", can be influenced by vowels which follow them.

www.cas.uni-muenchen.de

Dahinter steht die Frage, inwiefern Lautwandel auf Eigenschaften der Sprachproduktion und -wahrnehmung von Kindern zurückgeführt werden kann.

Professor Harrington und sein Team untersuchen die Koordination von Frikativ-Konsonanten und Vokalen bei Kindern, deren Muttersprachen Deutsch und Polnisch sind, also die Frage, wie eine bestimmte Gruppe von Konsonanten, die sogenannten Frikative oder Reibelaute wie "f" oder "s", durch die auf sie folgenden Vokale beeinflusst werden können.

www.cas.uni-muenchen.de

There are also significant differences between rural and urban areas, and between the indigenous and non-indigenous population.

Teaching in pupils ’ native language plays a key role in improving the quality of education, but many indigenous school children are still taught only in Spanish rather than their mother tongue, which hampers their development at school.

Guatemala needs targeted support that also addresses the structural causes of these problems in order to bring about sustainable improvement in the public education system and the quality of education.

www.giz.de

Signifikante Unterschiede bestehen zwischen dem ländlichen und dem städtischen Raum sowie zwischen indigener und nichtindigener Bevölkerung.

Der Unterricht in der Muttersprache spielt eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der Bildungsqualität, jedoch werden weiterhin viele indigene Schüler nur in Spanisch unterrichtet und nicht in ihrer Muttersprache, was ihre schulische Entwicklung behindert.

Guatemala benötigt gezielte Unterstützung, die auch an den strukturellen Ursachen der beschriebenen Defizite ansetzt, um das öffentliche Bildungsangebot und die Bildungsqualität nachhaltig zu verbessern.

www.giz.de

Tandem Service

The Tandem Service is coordinated by Dr. Magdalène Lévy and mediates language partnerships free of charge where two students with different native languages work together to learn with and from each other.

Info

www.uni-hamburg.de

Tandem Service

Der Tandem Service wird von Dr. Magdalène Lévy koordiniert und vermittelt gratis Sprachpartnerschaften, bei denen zwei Studierende mit unterschiedlichen Muttersprachen zusammenarbeiten, um mit- und voneinander zu lernen.

Info

www.uni-hamburg.de

The money was intended as a partial grant for printing the translation of the world-reknowned book The Little Prince into Turoyo.

Distributing the translation, especially to younger speakers of Turoyo, will contribute to establishing a standard orthography for Turoyo and serve as an incentive for children and adolescents to familiarize themselves with their native language.

Project description / report ( pdf ) A grant of 1,500 Euros was awarded to Felix Rau for the project Documentation of Gorum ( Munda, India ).

www.uni-koeln.de

Das Geld ist als Zuschuss für den Druck der Übersetzung des weltweit bekannten und beliebten Buches Der kleine Prinz in das Turoyo gedacht.

Die Verbreitung der Übersetzung besonders unter jüngeren Sprechern und Sprecherinnen des Turoyo soll einen Beitrag zur Etablierung einer standardisierten Verschriftung des Turoyo leisten und als Anreiz für Kinder und Jugendliche dienen, sich mit ihrer Muttersprache vertraut ( er ) zu machen.

Projektbeschreibung / Bericht ( pdf ) Ein Stipendium in Höhe von 1.500 Euro erhält Felix Rau für das Vorhaben Sprachdokumentation des Gorum ( Munda, Indien ).

www.uni-koeln.de

It is interesting that you can have your own texts corrected by others.

Additionally, you can help others in language learning by offering the same in your own native language.

Deutsche Grammatik Online

www.sz.europa-uni.de

Interessant ist, dass man eigene Texte von anderen korrigieren lässt.

Zusätzlich kann man anderen beim Sprachenlernen helfen, indem man dasselbe in seiner eigenen Muttersprache anbietet.

Deutsche Grammatik Online

www.sz.europa-uni.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "languages" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文