English » German

phras·ing [ˈfreɪzɪŋ] N no pl

1. phrasing (manner of speaking or writing):

phrasing

2. phrasing MUS:

phrasing
Phrasierung f spec

ˈbuzz phrase N

ˈnoun phrase N

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

You should also be aware of the basic precautions ( outlined on the same page ) required when handling and soldering delicate electronic components.

And, as I never get tired of pointing out, it?s not without reason that I went to so much trouble phrasing my disclaime…Click on the images to get a larger image in a new browser window.

U43 pushed loose

www.pda-soft.de

Sie sollten sich ebenfalls der grundlegenden ( ebenfalls auf dieser Seite beschriebenen ) Vorsichtsmaßnahmen bewußt sein, die beim Handhaben und Löten empfindlicher elektronischer Komponenten erforderlich sind.

Und, wie ich nie müde werde zu betonen, ich habe mir nicht grundlos so viel Mühe bei der Formulierung meines Haftungsausschlusses gegebe…Klicken Sie bitte auf die Bilder, um ein höher aufgelöstes Bild in einem neuen Browserfenster zu sehen.

U43 lose gedrückt

www.pda-soft.de

In a complex environment of clients, authorities and numerous legal regulations, trustees must deal competently with widely varying interests.

Therefore, qualification criterias for the experts of this service industry as well as the phrasing and compliance with ethical standards are essential requirements to create and maintain credibility and trust.

The objective of the Trustee Association, Zug (ZTV) is to make a decisive contribution towards the preservation and promotion of the good reputation of the profession of the Canton of Zug.

www.ztv-zug.ch

Im komplexen Umfeld von Auftraggebern, Behörden und zahlreichen gesetzlichen Vorschriften müssen Treuhänder den verschiedensten Interessen gerecht werden.

Qualifikationskriterien für die Fachleute dieser Dienstleistungsbranche und die Formulierung und Einhaltung von berufsethischen Richtlinien sind deshalb unerlässlicher Voraussetzungen, um Glaubwürdigkeit und Vertrauen zu schaffen und zu wahren.

Die Zuger Treuhändervereinigung ZTV hat sich zum Ziel gesetzt, einen massgeblichen Beitrag dazu zu leisten, in der Region Zug das Ansehen dieses Berufszweiges zu wahren und zu fördern.

www.ztv-zug.ch

( October 22nd, 2007 ) By applying for a patent the utilisation of the development has been secured for the client.

PROFES has elaborated the invention and was in charge for the technical phrasing and adjustment with the client's patent lawyer.

www.profes.at

( 22.10.2007 ) Mit der Anmeldung des Patents wurde die Nutzbarmachung der Entwicklung für den Auftraggeber gesichert.

PROFES hat die Erfindung ausgearbeitet sowie die technische Formulierung und Abstimmung mit dem Patentanwalt des Auftraggebers durchgeführt.

www.profes.at

So please take the time to quickly think about how you can use headlines to optimise your ad.

While there is no standard solution to phrasing titles and headlines, we’ll give you a few useful pieces of advice:

Describe your horse.

www.caballo-horsemarket.com

Nehmen Sie sich deshalb für die Titelwahl ruhig einen Augenblick Zeit.

Auch wenn es zur Formulierung des Titels sicher kein Patent-Rezept gibt, geben wir Ihnen hier ein paar nützliche Tipps für einen erfolgreichen Anzeigentitel mit auf den Weg:

Beschreiben Sie Ihr Pferd.

www.caballo-horsemarket.com

Search Language

The search-engine provides the phrasing of queries, which consists of logical expressions with the keywords AND, OR or NOT.

You can group the expressions by parenthesis.

www.bo-cash.de

Abfragesprache

Die Suchmaschine erlaubt die Formulierung von Abfragen, die aus logischen Ausdrücken unter Verwendung der Schlüsselwörter AND, OR und NOT bestehen.

Eine Gruppierung der Ausdrücke ist mit runden Klammern möglich.

www.bo-cash.de

Because during translation, Trados remembers sentences, parts of sentences and terms.

When we translate similar texts again, Trados guarantees that we always use correct, consistent phrasing.

And because it automatically reuses already translated texts, we work faster and more cheaply.

www.hellwach.ch

Denn Trados merkt sich während der Übersetzung Sätze, Satzteile und Begriffe.

Bei Folgeübersetzungen kommt für dieselbe Aussage immer derselbe korrekte Begriff oder dieselbe Formulierung zur Anwendung.

Und weil Trados bereits Übersetztes in neue Übersetzungen überträgt, arbeiten wir schneller und kostengünstiger.

www.hellwach.ch

You should also be aware of the basic precautions ( outlined on the same page ) required when handling and soldering delicate electronic components.

And, as I never get tired of pointing out, it? s not without reason that I went to so much trouble phrasing my disclaime …

Click on the images to get a larger image in a new browser window.

www.pda-soft.de

Sie sollten sich ebenfalls der grundlegenden ( ebenfalls auf dieser Seite beschriebenen ) Vorsichtsmaßnahmen bewußt sein, die beim Handhaben und Löten empfindlicher elektronischer Komponenten erforderlich sind.

Und, wie ich nie müde werde zu betonen, ich habe mir nicht grundlos so viel Mühe bei der Formulierung meines Haftungsausschlusses gegebe …

Klicken Sie bitte auf die Bilder, um ein höher aufgelöstes Bild in einem neuen Browserfenster zu sehen.

www.pda-soft.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "phrasing" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文