English » German

inflationary threat N FINMKT

Specialized Vocabulary

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

The land should be left undisturbed.

But Nathaniel Winter hadn't built his vast empire by yielding to anyone, let alone a bunch of superstitious farmers, and amidst whispers of bribes and threats, he acquired all the necessary permits.

www.thesecretworld.com

Man solle es besser unangetastet lassen.

Aber Nathaniel Winter hatte sein gewaltiges Imperium nicht geschaffen, indem er klein beigab, schon gar nicht gegen einen Haufen abergläubischer Bauern, und nach einigen Bestechungen und Drohungen hielt er alle erforderlichen Genehmigungen in den Händen.

www.thesecretworld.com

coercing a child * into prostitution or profiting from or otherwise exploiting a child for such purposes ;

engaging in sexual activities with a child, where use is made of coercion, force or threats, money or other forms of remuneration or consideration are given as payment in exchange for the child engaging in sexual activities, or abuse is made of a recognised position of trust, authority or influence over the child.

Définitions

europa.eu

Nötigung von Kindern * zur Prostitution, Ausbeutung oder sonstige Begünstigung von Kinderprostitution oder Gewinnerzielung daraus ;

Vornahme sexueller Handlungen mit einem Kind unter Anwendung von Gewalt, Nötigung oder Drohungen, Angebot von Geld oder sonstigen Vergütungen als Gegenleistung für die sexuellen Handlungen oder Missbrauch einer anerkannten Stellung des Vertrauens, der Macht oder des Einflusses auf das Kind.

Définitions

europa.eu

The FIZ Makasi centre ( http : / / www.fiz-info.ch / makasi / Tel :

044 / 240 44 22 ) offers advice, care, safe accommodation, access to medical attention and the essentials for survival to victims of coercion, threat and extreme violence under the pretext of debts for travel and agents expenses.

- 7 -

www.bfm.admin.ch

FIZ Makasi ( http : / / www.fiz-info.ch / makasi / Tel :

044 / 240 44 22 ) bietet Opfern, die beispielsweise unter Vorgabe hoher Schulden für Reise und Vermittlung Zwang, Drohungen und massiver Gewalt ausgesetzt werden, Beratung und intensive Begleitung, eine sichere Unterkunft, Zugang zu medizinischer Versorgung und das Notwendige zum Überleben.

- 7 -

www.bfm.admin.ch

Nestlé has previously denied any link to paramilitary violence ;

however, Nestlé does have a duty to assist the authorities in undertaking full and impartial investigations into the latest killing and threats and to call on the authorities to undertake such action, as a means to guarantee the safety of the trade union members and ensure that the company does not benefit from paramilitary acts.

On 8 November 2013 the paramilitary group Los Urabeños sent a death threat to José Onofre Esquivel Luna and Álvaro Varela Pérez, also a trade union leader of the Bugalagrande branch of SINALTRAINAL.

www.amnesty.de

Das Unternehmen hat bislang jegliche Verbindungen zu Paramilitärs dementiert.

Es hat jedoch die Pflicht, die Behörden bei einer umfassenden und unparteiischen Untersuchung der jüngsten Tötungen und Drohungen zu unterstützen und sie zu solchen Untersuchungen aufzufordern, um für die Sicherheit der Gewerkschaftsmitglieder zu sorgen und sicherzustellen, dass das Unternehmen nicht von den Handlungen der Paramilitärs profitiert.

Am 8. November 2013 schickte die paramilitärische Gruppe Los Urabeños eine Morddrohung an José Onofre Esquivel Luna und Álvaro Varela Pérez, beides Gewerkschaftsführer von SINALTRAINAL in Bugalagrande.

www.amnesty.de

They face repeated death threats and killings in the context of labour disputes and campaigns in favour of their socio-economic rights.

Colombia's paramilitary groups supposedly demobilized in a government-sponsored process that began in 2003, but it is clear from the threats against human rights organizations and trade unions, in Valle de Cauca and elsewhere, that they are still operating.

www.amnesty.de

Mitglieder von Gewerkschaften werden im Zusammenhang mit Arbeitskämpfen und dem Kampf um die Verbesserung ihrer sozio-ökonomischen Rechte immer wieder mit dem Tod bedroht oder gar getötet.

Zwar wurden die paramilitärischen Gruppen Kolumbiens angeblich ab 2003 in einem von der Regierung unterstützten Prozess demobilisiert, doch zeigen die Drohungen gegen Menschenrechtsorganisationen und Gewerkschaften in Valle del Cauca und anderswo eindeutig, dass sie noch immer aktiv sind.

www.amnesty.de

Guerrilla forces have also been responsible for numerous killings and threats in southwestern Colombia in recent years.

Since its creation in 1982, members of SINALTRAINAL have received repeated death threats from paramilitaries and more than 20 members of SINALTRAINAL have been killed.

According to the trade union 13 of those killed had worked for Nestlé.

www.amnesty.de

Auch Guerillaeinheiten waren in den letzten Jahren im Südwesten Kolumbiens für zahlreiche Tötungen und Drohungen verantwortlich.

Seit der Gründung von SINALTRAINAL im Jahr 1982 haben Mitglieder wiederholt Morddrohungen erhalten und mehr als 20 wurden von Paramilitärs getötet.

Der Gewerkschaft zufolge hatten 13 der getöteten Gewerkschaftsmitglieder für Nestlé gearbeitet.

www.amnesty.de

Expressing concern for the safety of those threatened and urging the authorities to immediately provide effective protection for them in accordance with their wishes and needs ;

Calling on the authorities to order a full and impartial investigation into the death threats, publish the results and bring those responsible to justice;

www.amnesty.de

Ich fürchte um die Sicherheit der Personen, die Drohschreiben erhalten haben, und bitte Sie dringend, in Absprache mit den Betroffenen umgehend wirksame Schutzmaßnahmen für sie einzuleiten.

Bitte leiten Sie eine umfassende und unparteiische Untersuchung der Morddrohungen ein, veröffentlichen Sie die Ergebnisse und stellen Sie die Verantwortlichen vor Gericht.

www.amnesty.de

Rape victims are at risk of “ honour ” killing as they are deemed to have brought ” shame ” on their family by an act of which they are the victims.

Dr Sarwari has also received death threats from the girl’s family, religious leaders and powerful members of her community for her role in protecting Brishna.

She continues to receive death threats and she fears for her life.

www.amnesty.de

über die Familie gebracht und werden eher als Täter_in denn als Opfer angesehen.

Dr. Sarwari hat ebenso Morddrohungen von der Familie des Mädchens sowie religiösen Führungspersonen und einflussreichen Personen im Ort erhalten, weil sie sich für Brishna einsetzt.

Sie erhält weiterhin Morddrohungen und fürchtet um ihr Leben.

www.amnesty.de

The crowd shouted homophobic slogans, threatened the activists at the Centre, and threw stones, bottles, and bricks at the building.

Subsequently, one of the organizers of the event, from the NGO LGBT United Macedonia received several death threats on Facebook.

www.amnesty.de

Die Menge rief homophobe Parolen, bedrohte die AktivistInnen in dem Zentrum und warf Steine, Flaschen und Ziegelsteine auf das Gebäude.

Anschließend erhielt einer der Organisatoren der Veranstaltung und Mitglied der NGO "LGBT United Macedonia" mehrere Morddrohungen über Facebook.

www.amnesty.de

Expressing concern for the safety of Sol Carranza, Mauris Herazo López and other women of ASOMUPROCA and their families, and urging the authorities to provide effective protection for them in accordance with their wishes ;

Calling on the authorities to order a full and impartial investigation into the death threats and intimidation against the women of ASOMUPROCA, publish the results and bring those responsible to justice;

www.amnesty.de

Ich sorge mich um die Sicherheit von Sol Carranza, Mauris Herazo López und anderen ASOMUPROCA-Mitgliedern sowie deren Familien und bitte Sie, in Absprache mit ihnen wirksame Schutzmaßnahmen zu ergreifen.

Leiten Sie bitte eine vollständige und unparteiische Untersuchung der Morddrohungen und Einschüchterungsversuche gegen die Mitglieder von ASOMUPROCA ein. Veröffentlichen Sie die Ergebnisse dieser Untersuchung und stellen Sie die Verantwortlichen vor Gericht.

www.amnesty.de

Finally, the profiles reordered in this way were displayed on a dating site the duo set up, and the profiled individuals were introduced to each other via e-mail.

Within the very first week of its existence online, “ face to facebook ” was already making one hell of a splash, ranging from coverage in media worldwide to death threats and lawsuits.

Paolo Cirio and Alessandro Ludovico were ultimately forced to take their project off the internet.

www.aec.at

Die auf diese Wiese neu geordneten Profile wurden schließlich auf eine eigene Partnerbörse gestellt und ihre BesitzerInnen per E-Mail miteinander bekannt gemacht.

Gerade einmal eine Woche online, rief „ face to facebook “ ein enormes Echo hervor, das von Medienberichten in aller Welt bis hin zu Morddrohungen und Klagen reichte.

Paolo Cirio und Alessandro Ludovico mussten das Projekt letztlich vom Netz nehmen.

www.aec.at

and “ Impunity ” ( 2010 ), made together with the Columbian journalist Hollman Morris.

Juan José Lozano, who has lived in Geneva for 15 years, received death threats while shooting his last film “Impunity” and only managed to complete the film under difficult conditions.

Following the festival in Bogotá, the retrospective comprising Lozano’s films will also tour the major cities of Bucamaranga, Cali, Medellin, Santa Marta and Cartagena in Columbia, thanks to the support by SWISS FILMS, the promotion agency.

www.swissfilms.ch

In den vier gezeigten Dokumentarfilmen « Colombie - Le bal de la vie et de la mort » ( 2001 ), « Hasta la última piedra » ( 2006 ), « Témoin indésirable » ( 2008 ) und den zusammen mit dem kolumbianischen Journalisten Hollman Morris gedrehten Film « Impunity » ( 2010 ) setzt sich Juan José Lozano mit den Gründen und der Bewältigung der Gewalt in seinem Heimatland auseinander.

Juan José Lozano, der seit 15 Jahren in Genf lebt, erhielt während den Dreharbeiten zu seinem letzten Film «Impunity» Todesdrohungen und konnte den Film nur unter erschwerten Bedingungen fertig stellen.

Die Retrospektive der Filme Lozanos, welche nach Bogotá auch in den kolumbianischen Grosstädten Bucamaranga, Cali, Medellin, Santa Marta und Cartagena läuft, wird von der Promotionsagentur SWISS FILMS unterstützt.

www.swissfilms.ch

He has not only participated in large rallies and conferences that we have been instrumental in organising, but he has given up his time to come to Germany to lead several educational projects, that we have organised for refugees and their supporters ranging from fundamental Marxist theory to the economics of Globalisation.

We are very worried about the death threat to our comrade and urge everyone to respond to this urgent action and spread this message around through your address lists publicity channels.

IMRV Bremen

www.humanrights.de

Er hat nicht nur an diversen großen Demonstrationen und Konferenzen teilgenommen, die wir organisiert haben, sondern hat seine Zeit dafür geopfert, nach Deutschland zu fliegen, um mehrere Schulungsprojekte von grundlegender marxistischer Theoriebildung bis zum Verständnis der Ökonomie der Globalisierung durchzuführen, die wir für Flüchtlinge und deren Unterstützer veranstaltet haben.

Wir sind über die Todesdrohung gegen unseren Genossen äußerst besorgt und fordern alle auf, sich an dieser dringenden Aktion zu beteiligen und diese Nachricht über ihre Adresslisten und Öffentlichkeitskontakte zu verbreiten.

IMRV Bremen

www.humanrights.de

( Provided by Tokyograph ) - Get news by RSS 2007-07-20 :

Woman arrested for sending death threats to singer Actor in:

Walkers ~ Maigo no Otonatachi

www.j-dorama.de

Tokyograph ) - News per RSS erhalten 20.07.2007 :

Frau sendet Todesdrohungen an Sängerin Darsteller in:

Walkers ~ Maigo no Otonatachi

www.j-dorama.de

Nuremberg is an official partner in the “ writers in exile ” program initiated by the German P.E.N. centre which has been giving persecuted writers a safe haven in German cities since 1999.

The program was established in response to the increasing number of writers and journalists having to flee persecution and death threats.

The initiative aims to enable them to live and work in freedom in Germany and offers them an opportunity to make German audiences familiar with their work through public readings and discussion events.

www.nuernberg.de

, das seit 1999 verfolgten Autorinnen und Autoren Zuflucht in deutschen Städten ermöglicht.

Das Projekt entstand als Antwort auf die steigende Zahl an Schriftstellern und Journalisten, die vor Verfolgung und Todesdrohungen fliehen müssen.

Ziel der Initiative ist es, ihnen ein freies Leben und Schaffen in Deutschland zu ermöglichen und die Gelegenheit zu bieten, ihr Werk in öffentlichen Lesungen und Diskussionsveranstaltungen dem deutschen Publikum vorzustellen.

www.nuernberg.de

"

Gerry Armstrong, former high-ranking member of Scientology, reports of death threats made against him.

www.ilsehruby.at

"

Gerry Armstrong, hochrangiges früheres Mitglied bei Scientology, berichtet von Todesdrohungen gegen seine Person.

www.ilsehruby.at

"

Hooper said he had received death threats after the Boston bombings, saying those calls are common after anti-American incidents involving Muslims.

de.qantara.de

"

Nach dem Anschlag auf den Boston-Marathon habe er Todesdrohungen erhalten, erklärte Hooper.

de.qantara.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文