French » German

I . rendre [ʀɑ͂dʀ] VB trans

1. rendre (restituer):

3. rendre (rapporter):

4. rendre (donner):

8. rendre (vomir):

9. rendre (émettre):

10. rendre (traduire, reproduire):

11. rendre MIL:

II . rendre [ʀɑ͂dʀ] VB intr

2. rendre (vomir):

III . rendre [ʀɑ͂dʀ] VB refl

1. rendre (capituler):

rendu [ʀɑ͂dy] N m COMM

I . rendu(e) [ʀɑ͂dy] VB

rendu part passé de rendre

II . rendu(e) [ʀɑ͂dy] ADJ

See also rendre

II . rendre [ʀɑ͂dʀ] VB intr

2. rendre (vomir):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Ces accords ne sont toutefois pas véritablement rendus publics, et il n'y a aucun appel à voter officiel.
fr.wikipedia.org
Les termes fasiq et fisq sont parfois rendus comme "impie", "pécheur véniel", ou "dépravé".
fr.wikipedia.org
Le plus souvent, ces ouvrages prenaient la forme de comptes rendus foisonnant de détails géographiques et historiques.
fr.wikipedia.org
Des enquêteurs de la police suédoise s'entretiennent avec lui, mais les résultats de cette démarche ne sont pas rendus publics.
fr.wikipedia.org
Elle publie dès son origine les comptes rendus de ses séances tant ordinaires qu’extraordinaires ainsi qu’une revue de bibliographie.
fr.wikipedia.org
Certains hommages rendus au « romantique bourguignon méconnu » adoptent un ton plus désinvolte.
fr.wikipedia.org
Les comptes rendus contemporains du poème sont pratiquement tous positifs et n'y décèlent aucune nuance ironique.
fr.wikipedia.org
C'est un memorandum des comptes rendus par les prévôts et cellériers du comté au receveur du comte.
fr.wikipedia.org
Peu à peu, plusieurs hommages lui sont rendus dans son île natale.
fr.wikipedia.org
Les esprits des seigneurs de guerre d'autrefois ont été rendus à la vie, détruisant toute forme de civilisation avec mépris et insanité.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina