German » Portuguese

hinterziehen* VB trans

hinterziehen irr (Steuern):

fugir a

Hintertreffen N nt

I . übertrieben VB

übertrieben pp von übertreiben:

See also übertreiben

übertreiben* VB intr

übertreiben irr:

hintergehen* VB trans

hintergehen irr:

batteriebetrieben ADJ

Hinterteil <-(e)s, -e> N nt inf

hinterher ADV

1. hinterher (räumlich):

2. hinterher (zeitlich):

a seguir

hinterrücks ADV

Hinterradantrieb <-(e)s, -e> N m (beim Auto)

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Die Opposition behauptete, sie würde von Mitgliedern der Regierungspartei hintertrieben und teilweise verhindert.
de.wikipedia.org
Die geplante Hochzeit wurde jedoch von ihrer Mutter und Freunden des Komponisten hintertrieben.
de.wikipedia.org
Seine Wiederernennung und auch die Wiederverleihung des Doktorgrades wurden von den Professoren am Literaturwissenschaftlichen Seminar der philosophischen Fakultät hintertrieben.
de.wikipedia.org
Diese staatliche Vorgabe wird von den Dorfbewohnern auf vielfältige Weise hintertrieben.
de.wikipedia.org
Maßnahmen zur Beschränkung der Macht der Zünfte stießen in der Regel auf deren Widerstand und wurden nach Möglichkeit hintertrieben.
de.wikipedia.org
Und sie unterstellt ihm, er habe keineswegs den Bau der deutschen Atombombe hintertrieben, er habe schlicht ihre Physik nicht verstanden.
de.wikipedia.org
Entscheidend wurde die Diffamierung der Juden als Träger der Revolution von 1918/1919, die den deutschen Sieg hintertrieben hätten („Dolchstoßlegende“).
de.wikipedia.org
Dies wurde jedoch von der evangelischen Kirche und der Stadtverwaltung hintertrieben.
de.wikipedia.org
U. a. durch Verweigerung technischer Hilfe oder durch das Angebot technischer Hilfe, die dann hintertrieben wurde.
de.wikipedia.org
Dies aber wurde vom Bischof hintertrieben.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "hintertrieben" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português