English » German

Translations for „almost“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

almost impossible
I almost lost it
we're almost there
Show more

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Myanmar

After having suspended its activities in Myanmar for almost twenty years, Germany has resumed its engagement there. The focus is now on sustainable economic development.

www.giz.de

Myanmar

Nach fast zwanzigjähriger Pause konzentriert sich das deutsche Engagement in Myanmar auf den Schwerpunkt nachhaltige Wirtschaftsentwicklung.

www.giz.de

These digital networks are compatible with one another, allowing data from the popular SMS and MMS messages to be exchanged.

In 2000, six UMTS mobile phone network licences were purchased at auction for almost 50 billion euros in Germany.

The new devices allow much higher data transmission rates than GSM.

www.hnf.de

Automatische Telefonvermittlung

Im Jahre 2000 wurden in Deutschland sechs Lizenzen der UMTS-Mobilfunknetze für fast 50 Milliarden Euro ersteigert.

Die neuen Geräte ermöglichen eine wesentlich höhere Datenübertragungsrate als GSM.

www.hnf.de

A Step Ahead

About the artist from Morocco, known for her subversion of domestic materials and almost exclusive use of white.

Safaa Erruas, Morocco, art, Daniella Geo

universes-in-universe.org

einen Schritt voraus

Die Künstlerin aus Marokko ist bekannt für ihre Subversion häuslicher Materialien und die fast ausschließliche Verwendung von Weiß.

Safaa Erruas, Marokko, Kunst, Daniella Geo

universes-in-universe.org

Compact and space-saving.

Thanks to its particularly space-saving design, the addition of this stairlift to almost any stairs is no problem.

Several stop points possible.

www.treppenlifte-fuehrer.de

Kompakt und platzsparend.

Aufgrund der äußerst platzsparenden Konstruktion ist der nachträgliche Einbau eines Treppenlifts bei fast jeder Treppe problemlos.

Mehrere Haltestellen möglich.

www.treppenlifte-fuehrer.de

Homey after all.

What is uncanny in XXX!, almost too obnoxious to be shown is this very flickering: between the display of fetishes as always already seen, almost ridiculous objects and a fascinated dedication to them.

It´s raining, and every image is purple.

www.sixpackfilm.com

Also doch heimelig.

Was in XXX! unheimlich ist, fast zu anstößig zum Zeigen, das ist dieses Flackern: zwischen dem Ausstellen von Fetischen als immer schon gesehene, fast lachhafte, und faszinierter Hingabe an sie.

Es regnet, und jedes Bild ist lila.

www.sixpackfilm.com

A committee of 23 members determines the selection of the artists.

After the retrospective direction of the first three Editions, from now on almost exclusively the current art production will be shown.

Documenta 5, 1972

universes-in-universe.org

Ein Gremium aus 23 Mitgliedern bestimmt die Auswahl der Künstler.

Nach der retrospektiven Ausrichtung der ersten drei Editionen wird von nun an fast ausschließlich die aktuelle Kunstproduktion gezeigt.

Documenta 5, 1972

universes-in-universe.org

Step 5

After sorting the vertical slices all vertical slices have almost the same number of complete 1-rows: the difference can be at most 1.

Since vertical slices have a width of n3/4, a weight difference of n1/2 can contribute to at most one additional complete 1-row.

www.iti.fh-flensburg.de

Schritt 5

Nach dem Sortieren der senkrechten Scheiben haben alle senkrechten Scheiben fast gleich viele 1-Zeilen: der Unterschied beträgt höchstens 1.

Dies liegt daran, dass aufgrund der Breite der senkrechten Scheibe von n3/4 ein Gewichts­unterschied von n1/2 höchstens eine zusätzliche volle 1-Zeile erzeugen kann.

www.iti.fh-flensburg.de

So I packed an entire outfit in my bag, and I have to 17:30 made their way to Hamburg.

Thus, while increased in almost every town on the highway firework rockets into the air, I was driving on an almost completely empty highway in a very short time to Hamburg.

And I heard as far as it went “15 Years Soundgarden” on Radio Fritz.

zoe-delay.de

So habe ich ein gesamtes Outfit in meine Reisetasche gepackt und habe mich gegen 17:30 auf den Weg nach Hamburg gemacht.

Während also bei nahezu jeder Ortschaft an der Autobahn Silvesterraketen in die Höhe stiegen, fuhr ich auf einer fast vollständig leeren Autobahn in kürzester Zeit nach Hamburg.

Dabei hörte ich so weit es ging “15 Jahre Soundgarden” auf Radio Fritz.

zoe-delay.de

Location on Fürstenallee

In retrospect, the choice of location for the Heinz Nixdorf MuseumsForum seems almost inevitable:

the building on Fürstenallee in Paderborn once served as the company headquarters of Nixdorf Computer AG.

www.hnf.de

Standort Fürstenallee

Im Rückblick betrachtet erscheint die Wahl des Standortes für das Heinz Nixdorf MuseumsForum beinahe zwingend:

Das Gebäude an der Paderborner Fürstenallee diente früher als Verwaltungszentrale der Nixdorf Computer AG.

www.hnf.de

life.

Their appearance is a personal conglomerate of elements we all know, even if we have neither experienced nor seen them before in their almost provocative perfection and disarmed and unprotected exposure.

The first exhibition in the Hanover Sprengel Museum in 1997 and their step into the institutional art space aimed at an extension of their field of communication and of their artistic work.

www.museum-joanneum.at

Gender-Diskussionen um Geschlechterrolle und körperliche Identität sind genauso berührt wie die komplexe Verbindung vom öffentlichen Auftritt im Kunstkontext und im „ normalen “ Leben.

Ihre Erscheinung ist ein persönliches Konglomerat aus Elementen, die wir alle kennen und doch - in dieser beinahe provokativen Perfektion und in entwaffnend schutzloser Ausgesetztheit - so nie zuvor erlebt und gesehen haben.

Die erste Ausstellung im Hannoverschen Sprengel Museum 1997 und ihr Schritt in den institutionellen Kunstraum zielt auf die Ausweitung des Kommunikationsfeldes ihrer künstlerischen Arbeit ab.

www.museum-joanneum.at

All these natural wonders make for an excellent trip while on holiday and Spain-Lanzarote highly recommends you check out the fantastic Cueva de los Verdes and Jameos del Agua.

Although some eruptions on the island occurred thousands of years ago, the extremely dry climate and the erosion caused by strong winds explain the fact that vast badlands areas are still devoid of almost any vegetation.

Lanzarote also comprises the Chinijo archipelago, which consists of La Graciosa and the islets of Montaña Clara, Alegranza, Roque del Este and Roque del Oeste.

www.spain-lanzarote.com

All diese Naturwunder sind während eines Urlaubs ausgezeichnete Ausflugsziele und Spain-Lanzarote empfiehlt Ihnen einen Besuch der fantastischen Cueva de los Verdes und der Jameos del Agua.

Obwohl einige der Vulkanausbrüche auf der Insel vor Tausenden von Jahren stattfanden, weisen die riesigen Flächen Ödland aufgrund des extrem trockenen Klimas und der durch starken Wind verursachten Erosion nach wie vor beinahe keine Vegetation auf.

Zu Lanzarote gehört zudem der Chinijo-Archipel, der aus La Graciosa und den kleinen Inseln Montaña Clara, Alegranza, Roque del Este und Roque del Oeste besteht.

www.spain-lanzarote.com

Thus, our very capacity for politics, that is, our capacity to speak to others, and consider together what it means to live alongside other humans, is central to production.

The task today is to consider how we can wrest these elemental conditions of politics (that is, our intellectual, linguistic, relational, and performative capacities) away from their unquestioned instrumentalization toward an almost sacred pursuit of profit (even if it risks planetary destruction).

If the work (of art) was once seen as a portal or a means to measure the confines of our world, to find our place in it, then let us ask with Hannah Arendt, “What are we doing?”

d13.documenta.de

So gesehen sind unsere Pg. 2 politischen Fähigkeiten, und zwar unsere Fähigkeiten zu und mit anderen zu sprechen ( und bedenken Sie, was es heisst, unter anderen Menschen zu leben ) zentral für unsere Produktion.

Die Aufgabe heute ist es, zu überlegen, wie wir diese elementaren Bedingungen des Politischen (und das sind unsere intellektuellen, sprachlichen, relationalen und performativen Fähigkeiten) der ungefragten Vereinnahmung mit ihrem beinahe geheiligten Bestreben nach Profit (auch wenn es die Zerstörung des Planeten riskiert) wieder abringen können.

Wenn das Werk (der Kunst) früher einmal gesehen wurde als Portal oder als Mittel, die Begrenzungen unserer Welt zu vermessen, um unseren Platz in ihr zu finden, dann lasst uns doch mit Hannah Arendt fragen “Was tun wir gerade?”.

d13.documenta.de

( … )

Kurzke has written this book for impassioned readers, but it will certainly be the subject of lively discussion in specialist circles, too, as it contains a substantial, almost subversive revision of some aspects of our previous understanding of Büchner.

(…)

www.goethe.de

( … )

Kurzke hat das Buch für passionierte Leser geschrieben, dennoch wird es sicherlich auch in Fachkreisen lebhaft diskutiert werden, denn es enthält in einigen Aspekten eine erhebliche, beinahe schon umstürzlerische Revision des bisherigen Büchnerbildes.

(…)

www.goethe.de

For Ludo Philippaerts, it was his stallion Darco.

The Belgian top rider, who took part in four Olympic Games and numerous World Equestrian Games, European championships and jumping competitions, achieved almost all of his successes with Darco or descendants of this famous Belgian warmblood.

The Dorperheide stud farm uses the Memmert oven UNE 200 for the storage of semen in horse breeding

www.atmosafe.net

Für Ludo Philippaerts ist dies sein Hengst Darco.

Der belgische Weltklassereiter, Teilnehmer an vier Olympischen Spielen sowie an zahlreichen Weltreiterspielen, Europameisterschaften und Springprüfungen erzielte beinahe alle seine Erfolge mit Darco oder Nachkommen dieses berühmten Belgischen Warmbluts.

Das Gestüt Dorperheide nutzt den Memmert Wärmeschrank UNE 200 zum Lagern von Sperma für die Pferdezucht

www.atmosafe.net

tells us of relationships between the Jesuits who worked as missionaries and cruel and desperate Indians.

Key features of the novel are admiration of nature, very good historical research, an almost palpable tension, mysterious, almost magical atmosphere and unexpected humour.

October 25, 2014:

www.angelique.cz

Abschluss der „ Kanadischen Reihe “ erzählt von Beziehungen zwischen den Jesuiten welcher arbeiteten als Missionare und grausamen und verzweifelten Indianer.

Schlüsselmerkmale des Romans bleiben dabei Naturbewunderung, sehr gute historische Recherche, eine beinahe spürbare Spannung, geheimnisvolle fast magische Atmosphäre und unerwartete Humor.

25. Oktober 2014:

www.angelique.cz

Also, there are some fine little restaurants on the street where you can relax a little and it also can watch the bustle on the street.

For photographers Noto is a challenge because the road is so narrow that it is almost impossible to photograph all the churches or other buildings.

Noto

www.schlenet.de

Auch gibt es ein paar feine kleine Restaurants an der Straße wo man ein wenig Relaxen kann und dabei auch dem Treiben auf der Straße zusehen kann.

Für Fotografen ist Noto eine Herausforderung, da die Straße so eng ist, dass es beinahe unmöglich ist ganze Kirchen oder andere Gebäude zu fotografieren.

Noto

www.schlenet.de

You bet !

Finding pictures that are even cuter and more adorable than the ones we posted is almost impossible!

Do you like animals, babies or beautiful nature scenes?

www.zylom.com

Jede Wette !

Es ist praktisch unmöglich, niedlichere oder hinreißendere Bilder zu finden, als die, die wir veröffentlicht haben!

Du liebst Tiere, Babys oder die Natur?

www.zylom.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文