How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Ive
let
German
German
English
English
lass, laßOLD [las] VB
lass imper sing von lassen
I. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB trans
1. lassen <lässt, ließ, gelassen> (aufhören):
etw lassen
to stop sth
etw lassen (verzichten)
to refrain from doing sth
etw lassen (nicht tun)
to not do sth
etw lassen (sich nicht bemühen)
to not bother to do sth
etw lassen (beiseitelegen)
to put [or set] aside sth sep
lass das!
stop it [or that]!
lass das!
Brit inf also give over!
lass das Betteln!
stop begging!
keine Lust? dann lassen wir es eben
you don't feel like it? we won't bother then
tu, was du nicht lassen kannst
do what you have [or want] to do
lass doch die Arbeit Arbeit sein! inf
forget work!
jd kann etw nicht lassen
sb can't stop sth
ich konnte es einfach nicht lassen
I simply couldn't resist [it]
jd kann es nicht lassen, etw zu tun
sb can't stop doing sth
2. lassen <lässt, ließ, gelassen> (zurücklassen):
jdn/etw irgendwo lassen
to leave sb/sth somewhere
etw hinter sich dat lassen
to leave sth behind one
3. lassen <lässt, ließ, gelassen> (übrig lassen):
jdm [o. für jdn] etw lassen
to leave sth for sb
4. lassen <lässt, ließ, gelassen> (überlassen):
jdm etw lassen
to let sb have sth
lass ihnen ihren Spaß
let them have their fun [or enjoy themselves]
die Diebe haben uns nichts gelassen
the thieves left us nothing [or inf cleaned us out]
jdm etw billig/zum halben Preis lassen
to let sb have sth cheap/for half the price
5. lassen <lässt, ließ, gelassen> (gehen lassen):
jdn/ein Tier irgendwohin lassen
to let sb/an animal go somewhere
jdn aus etw dat/in etw acc lassen
to let [or allow] sb out of/into sth
6. lassen <lässt, ließ, gelassen> (in einem Zustand lassen):
jdn/etw irgendwie/irgendwo lassen
to leave sb/sth somehow/somewhere
jdn ohne Aufsicht lassen
to leave sb unsupervised
es dabei lassen
to leave sth at that
lassen wir's dabei
let's leave it at that
etw ungesagt lassen
to leave sth unsaid
nichts unversucht lassen
to try everything
etw lassen, wie es ist
to leave sth as it is
7. lassen <lässt, ließ, gelassen> (loslassen):
jdn/etw lassen
to let sb/sth go
8. lassen <lässt, ließ, gelassen> (nicht stören):
jdn lassen
to leave sb alone
jdn in Frieden lassen
to leave sb in peace
jdn in seinem Glauben lassen
to not disillusion sb
9. lassen <lässt, ließ, gelassen> (erlauben):
jdn lassen
to let sb
jdn lassen euph sl (Sex haben)
to let sb sleep [or have sex] with one
lässt du mich?
will you let me?
10. lassen <lässt, ließ, gelassen> (bewegen):
ein Boot zu Wasser lassen
to put out a boat
etw aus dem Fenster/von der Mauer lassen
to lower sth out of the window/from the top of the wall
etw aus etw dat/in etw acc lassen
to let sth out of/into sth
Luft aus Reifen lassen
to let down sep tyres
jdm Wasser in die Wanne lassen
to run a bath for sb
11. lassen <lässt, ließ, gelassen> (zugestehen):
das/eines muss jd jdm lassen
sb must give [or grant] sb that/one thing
12. lassen <lässt, ließ, gelassen> (verlieren):
jdn/etw lassen
to lose sb/sth
Geld lassen inf
to lose money
Geld lassen (ausgeben)
to spend money
sein Leben für etw acc lassen
to lay down one's life for sth
Phrases:
alles unter sich dat lassen euph dated
to mess the bed
einen lassen coarse
to let one rip inf
II. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB aux
1. lassen <lässt, ließ, lassen> (veranlassen):
jdn etw tun lassen
to have sb do sth
jdn etw tun lassen (überreden)
to get sb to do sth
sie wollen alle ihre Kinder studieren lassen
they want all of their children to study
lassen Sie Herrn Braun hereinkommen
please send Mr Braun in
jdn erschießen lassen
to have sb shot
jdn kommen lassen
to send for sb
jdn etw wissen lassen
to let sb know sth
etw machen lassen
to have [or get] sth done
ich lasse bitten
please let them/him/her come in
das Licht brennen lassen
to keep [or leave] the light on
nichts machen lassen
to get nothing done
eine Pizza kommen lassen
to have [or get] a pizza delivered
etw reparieren lassen
to have [or get] sth repaired
sich dat sagen lassen, dass ...
to hear [or be told] that ...
sich acc scheiden lassen
to get a divorce
jdm etw schicken lassen
to have sth sent to sb
sich dat die Haare schneiden/einen Zahn ziehen lassen
to have [or get] one's hair cut/a tooth pulled
jdn warten lassen
to keep sb waiting
2. lassen <lässt, ließ, lassen> (zulassen):
jdn etw tun lassen
to let sb do sth
jdn etw tun lassen
to allow sb to do sth
ich lasse mich nicht länger von dir belügen!
I won't be lied to by you any longer!
wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen lassen!
how could you allow yourself to be led up the garden path like that!
er lässt sich nicht so leicht betrügen
he won't be taken in so easily
du solltest dich nicht so behandeln lassen
you shouldn't allow yourself to be treated like that
das lasse ich nicht mit mir machen
I won't stand for it!
sie lässt sich nichts sagen
she won't be told
viel mit sich dat machen lassen
to put up with a lot
3. lassen <lässt, ließ, lassen> (belassen):
etw geschehen lassen
to let sth happen
10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
boil for 10 minutes and let stand to cool
10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
the water should be allowed to boil for a minute
sich dat etw geschehen lassen
to let sth happen to one
er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen
he's growing a beard at the moment
4. lassen <lässt, ließ, lassen> (geeignet sein):
etw lässt sich acc tun
sth can be done
das lässt sich machen!
that can be done!
das lässt sich leicht machen!
that's easy to do!
das lässt sich hören
that's acceptable
das lässt sich denken
that's understandable
das Bier lässt sich trinken
the beer's good
der Text lässt sich nur schwer übersetzen
the text can only be translated with difficulty
das lässt sich nicht leicht beweisen
that won't be easy to prove
sich acc leicht öffnen/schließen lassen
to open/close easily
5. lassen <lässt, ließ, lassen> (als Imperativ):
lass/lasst uns etw tun
let's do sth
lass uns jetzt lieber gehen
let's go now
lasset uns beten
let us pray
lass uns das nie wieder erleben!
don't ever let's go through that again!
lass dich hier nie wieder blicken!
don't ever show your face around here again!
lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht
let me tell you that I won't tolerate anything like that
lass dich bloß nicht von ihm ärgern
just don't let him annoy you
lass dir/lassen Sie sich ...
let ...
lass dir darüber keine grauen Haare wachsen
don't get any grey hairs over it
6. lassen <lässt, ließ, lassen> (warten):
jdn/etw etw tun lassen
to wait until sb/sth has done sth
III. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB intr
1. lassen <lässt, ließ, gelassen> (verzichten):
von etw dat lassen
to give up sth sep
2. lassen <lässt, ließ, gelassen> (loslassen):
von etw dat lassen
to let go of sth
3. lassen <lässt, ließ, gelassen> inf (nicht bemühen):
lassen Sie mal!
leave it!
lassen Sie mal! (danke)
that's all right!
4. lassen <lässt, ließ, gelassen> dated (trennen):
von jdm lassen
to leave [or part from] sb
IV. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB refl <lässt, ließ, lassen>
es lässt sich nicht leugnen, dass ...
it cannot be denied [or there's no denying] [or we/you etc. cannot deny] that ...
hier lässt es sich gut arbeiten
you can work well here
hier lässt es sich leben
it's a good life here
I. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB trans
1. lassen <lässt, ließ, gelassen> (aufhören):
etw lassen
to stop sth
etw lassen (verzichten)
to refrain from doing sth
etw lassen (nicht tun)
to not do sth
etw lassen (sich nicht bemühen)
to not bother to do sth
etw lassen (beiseitelegen)
to put [or set] aside sth sep
lass das!
stop it [or that]!
lass das!
Brit inf also give over!
lass das Betteln!
stop begging!
keine Lust? dann lassen wir es eben
you don't feel like it? we won't bother then
tu, was du nicht lassen kannst
do what you have [or want] to do
lass doch die Arbeit Arbeit sein! inf
forget work!
jd kann etw nicht lassen
sb can't stop sth
ich konnte es einfach nicht lassen
I simply couldn't resist [it]
jd kann es nicht lassen, etw zu tun
sb can't stop doing sth
2. lassen <lässt, ließ, gelassen> (zurücklassen):
jdn/etw irgendwo lassen
to leave sb/sth somewhere
etw hinter sich dat lassen
to leave sth behind one
3. lassen <lässt, ließ, gelassen> (übrig lassen):
jdm [o. für jdn] etw lassen
to leave sth for sb
4. lassen <lässt, ließ, gelassen> (überlassen):
jdm etw lassen
to let sb have sth
lass ihnen ihren Spaß
let them have their fun [or enjoy themselves]
die Diebe haben uns nichts gelassen
the thieves left us nothing [or inf cleaned us out]
jdm etw billig/zum halben Preis lassen
to let sb have sth cheap/for half the price
5. lassen <lässt, ließ, gelassen> (gehen lassen):
jdn/ein Tier irgendwohin lassen
to let sb/an animal go somewhere
jdn aus etw dat/in etw acc lassen
to let [or allow] sb out of/into sth
6. lassen <lässt, ließ, gelassen> (in einem Zustand lassen):
jdn/etw irgendwie/irgendwo lassen
to leave sb/sth somehow/somewhere
jdn ohne Aufsicht lassen
to leave sb unsupervised
es dabei lassen
to leave sth at that
lassen wir's dabei
let's leave it at that
etw ungesagt lassen
to leave sth unsaid
nichts unversucht lassen
to try everything
etw lassen, wie es ist
to leave sth as it is
7. lassen <lässt, ließ, gelassen> (loslassen):
jdn/etw lassen
to let sb/sth go
8. lassen <lässt, ließ, gelassen> (nicht stören):
jdn lassen
to leave sb alone
jdn in Frieden lassen
to leave sb in peace
jdn in seinem Glauben lassen
to not disillusion sb
9. lassen <lässt, ließ, gelassen> (erlauben):
jdn lassen
to let sb
jdn lassen euph sl (Sex haben)
to let sb sleep [or have sex] with one
lässt du mich?
will you let me?
10. lassen <lässt, ließ, gelassen> (bewegen):
ein Boot zu Wasser lassen
to put out a boat
etw aus dem Fenster/von der Mauer lassen
to lower sth out of the window/from the top of the wall
etw aus etw dat/in etw acc lassen
to let sth out of/into sth
Luft aus Reifen lassen
to let down sep tyres
jdm Wasser in die Wanne lassen
to run a bath for sb
11. lassen <lässt, ließ, gelassen> (zugestehen):
das/eines muss jd jdm lassen
sb must give [or grant] sb that/one thing
12. lassen <lässt, ließ, gelassen> (verlieren):
jdn/etw lassen
to lose sb/sth
Geld lassen inf
to lose money
Geld lassen (ausgeben)
to spend money
sein Leben für etw acc lassen
to lay down one's life for sth
Phrases:
alles unter sich dat lassen euph dated
to mess the bed
einen lassen coarse
to let one rip inf
II. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB aux
1. lassen <lässt, ließ, lassen> (veranlassen):
jdn etw tun lassen
to have sb do sth
jdn etw tun lassen (überreden)
to get sb to do sth
sie wollen alle ihre Kinder studieren lassen
they want all of their children to study
lassen Sie Herrn Braun hereinkommen
please send Mr Braun in
jdn erschießen lassen
to have sb shot
jdn kommen lassen
to send for sb
jdn etw wissen lassen
to let sb know sth
etw machen lassen
to have [or get] sth done
ich lasse bitten
please let them/him/her come in
das Licht brennen lassen
to keep [or leave] the light on
nichts machen lassen
to get nothing done
eine Pizza kommen lassen
to have [or get] a pizza delivered
etw reparieren lassen
to have [or get] sth repaired
sich dat sagen lassen, dass ...
to hear [or be told] that ...
sich acc scheiden lassen
to get a divorce
jdm etw schicken lassen
to have sth sent to sb
sich dat die Haare schneiden/einen Zahn ziehen lassen
to have [or get] one's hair cut/a tooth pulled
jdn warten lassen
to keep sb waiting
2. lassen <lässt, ließ, lassen> (zulassen):
jdn etw tun lassen
to let sb do sth
jdn etw tun lassen
to allow sb to do sth
ich lasse mich nicht länger von dir belügen!
I won't be lied to by you any longer!
wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen lassen!
how could you allow yourself to be led up the garden path like that!
er lässt sich nicht so leicht betrügen
he won't be taken in so easily
du solltest dich nicht so behandeln lassen
you shouldn't allow yourself to be treated like that
das lasse ich nicht mit mir machen
I won't stand for it!
sie lässt sich nichts sagen
she won't be told
viel mit sich dat machen lassen
to put up with a lot
3. lassen <lässt, ließ, lassen> (belassen):
etw geschehen lassen
to let sth happen
10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
boil for 10 minutes and let stand to cool
10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
the water should be allowed to boil for a minute
sich dat etw geschehen lassen
to let sth happen to one
er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen
he's growing a beard at the moment
4. lassen <lässt, ließ, lassen> (geeignet sein):
etw lässt sich acc tun
sth can be done
das lässt sich machen!
that can be done!
das lässt sich leicht machen!
that's easy to do!
das lässt sich hören
that's acceptable
das lässt sich denken
that's understandable
das Bier lässt sich trinken
the beer's good
der Text lässt sich nur schwer übersetzen
the text can only be translated with difficulty
das lässt sich nicht leicht beweisen
that won't be easy to prove
sich acc leicht öffnen/schließen lassen
to open/close easily
5. lassen <lässt, ließ, lassen> (als Imperativ):
lass/lasst uns etw tun
let's do sth
lass uns jetzt lieber gehen
let's go now
lasset uns beten
let us pray
lass uns das nie wieder erleben!
don't ever let's go through that again!
lass dich hier nie wieder blicken!
don't ever show your face around here again!
lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht
let me tell you that I won't tolerate anything like that
lass dich bloß nicht von ihm ärgern
just don't let him annoy you
lass dir/lassen Sie sich ...
let ...
lass dir darüber keine grauen Haare wachsen
don't get any grey hairs over it
6. lassen <lässt, ließ, lassen> (warten):
jdn/etw etw tun lassen
to wait until sb/sth has done sth
III. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB intr
1. lassen <lässt, ließ, gelassen> (verzichten):
von etw dat lassen
to give up sth sep
2. lassen <lässt, ließ, gelassen> (loslassen):
von etw dat lassen
to let go of sth
3. lassen <lässt, ließ, gelassen> inf (nicht bemühen):
lassen Sie mal!
leave it!
lassen Sie mal! (danke)
that's all right!
4. lassen <lässt, ließ, gelassen> dated (trennen):
von jdm lassen
to leave [or part from] sb
IV. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB refl <lässt, ließ, lassen>
es lässt sich nicht leugnen, dass ...
it cannot be denied [or there's no denying] [or we/you etc. cannot deny] that ...
hier lässt es sich gut arbeiten
you can work well here
hier lässt es sich leben
it's a good life here
bli·cken|las·sen, bli·cken las·sen VB refl
blickenlassen → blicken
I. bli·cken [ˈblɪkn̩] VB intr
1. blicken (schauen):
[auf jdn/etw] blicken
to look [or have a look] [at sb/sth]
irgendwohin blicken
to look somewhere
er blickte kurz aus dem Fenster
he glanced [briefly] out of the window
2. blicken form (aussehen):
blicken
to look
was blickst du so böse?
why are you looking so angry?
3. blicken (hervorsehen):
aus etw dat blicken
to peep out of sth
4. blicken (sich zeigen):
sich acc blicken lassen
to put in an appearance
lass dich doch mal wieder [bei uns] blicken
why don't you come round [and see us] again sometime?
sie hat sich hier nicht wieder blicken lassen
she hasn't shown up here again
sich acc [bei jdm] nicht [mehr] blicken lassen
to not be seen [any more] [at sb's house]
sie lässt sich schon längere Zeit nicht mehr bei uns blicken
she hasn't been round to see us for ages
lass dich hier ja nicht mehr blicken!
don't show your face around here again!
II. bli·cken [ˈblɪkn̩] VB trans sl (verstehen)
etw blicken
to understand sth
gib's auf, er blickt das sowieso nicht!
give up, he doesn't get it anyway! inf
bie·ten las·sen, bie·ten|las·sen VB trans
sich dat etw [nicht] bieten lassen
to [not] stand for [or put up with] sth
was man sich heute nicht alles bieten lassen muss!
the things one has to put up with these days!
lass man gut sein
just leave it alone
lass endlich diese Blödelei!
will you stop messing about!
lass die Schauspielerei
stop acting [or pretending]
English
English
German
German
lemme see (let me see) inf
lass mich mal sehen
just ad-lib!
lass dir etwas einfallen!
let's go elsewhere!
lass uns woandershin gehen!
graze
weiden (lassen)
have sth patented
etw. patentieren lassen
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Das reuige Auftreten einiger Beschuldigter wurde von der sowjetischen Presse nur als Schauspielerei abgetan.
de.wikipedia.org
Ausflüge in die Schauspielerei blieben auf einige kurze Auftritte in Fernsehserien beschränkt.
de.wikipedia.org
Im Jahr 1985 verließ der Familienvater eine vergleichsweise gesicherte berufliche Laufbahn und ging das Wagnis ein, die Schauspielerei als Beruf zu ergreifen.
de.wikipedia.org
Seinen Berufswunsch, Tropenmediziner zu werden, gab er zugunsten der Schauspielerei auf.
de.wikipedia.org
1955 zog sie sich schließlich ganz von der Schauspielerei zurück.
de.wikipedia.org
Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)
[...]
Der Dokumentar. lm «Le immagini di Mirco» («Mircos Bilder») erzählt von der ursprünglichen Reise zwischen Licht und Schatten, Vergangenheit und Gegenwart, von einem Menschen, der sich nicht von seiner Behinderung aufhalten lässt, sondern der sie lebt wie einen Übergang in eine andere Dimension.
[...]
www.swissfilms.ch
[...]
The documentary “Le immagini di Mirco” (“Through Mirco’s Eyes”) relates the original journey through life between light and shade, past and present, of a man who was not stopped by his handicap, but who lives it like a transition into another dimension.
[...]
[...]
Und was wir sonst noch so alles tun und nicht lassen können.
[...]
kancha.de
[...]
And whatever else we do and cannot stop doing.
[...]
[...]
" Von großen Kraftwerken wird die Welt noch lange nicht lassen können ".
www.siemens.com
[...]
" It will be some time before the world can stop using big power plants. "
[...]
Da haben wir uns auch nicht von der kühlen Brise ( Alter Schwede, der Wind hier ist echt brutal! ) stoppen lassen.
[...]
blog.pixoona.com
[...]
Not even the strong winds of the north ( and damn, those winds were strong! ) were able to stop us.
[...]
[...]
Der Bahnhof Paddy's Market Monorail Stop lässt sich in 5 Minuten bequem zu Fuß erreichen.
citigate-central-sydney.sydneyhotelvacation.com
[...]
Paddy's Market Monorail Stop train station lies within a 5-minute walk.

Look up "lass" in other languages

"lass" in the monolingual German dictionaries