German » Portuguese

Kragen <-s, Krägen> [ˈkra:gən] N m

krallen VB refl

krallen sich krallen:

I . kraulen [ˈkraʊlən] VB trans

II . kraulen [ˈkraʊlən] VB intr +haben o sein SPORTS

III . kratzen [ˈkratsən] VB refl

kratzen sich kratzen (bei Juckreiz):

I . drängen VB trans

1. drängen (schieben):

2. drängen (antreiben):

II . drängen VB intr

1. drängen (eilig sein):

2. drängen (fordern):

III . drängen VB refl

krähen VB intr (Hahn)

krank <kränker, am kränksten> [kraŋk] ADJ

Kratten <-s, -> N m CH

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Da der Wind aus Nordnordost wehte und die Schiffe aus der Bucht Richtung Osten segelten krängten die Schiffe nach Süden.
de.wikipedia.org
Das Schiff krängte schwer nach Backbord und ging innerhalb weniger Minuten unter.
de.wikipedia.org
Ein Torpedo traf und führte zu einem Wassereinbruch, der das Schiff um 12° krängen ließ.
de.wikipedia.org
Das Krängen des Schiffes habe angeblich schon am Morgen begonnen.
de.wikipedia.org
Die geringste Ruderlage ließ das Schiff weit krängen und es dauerte sehr lange, bis es sich wieder aufrichtete.
de.wikipedia.org
Daraus ergibt sich eine effektivere Nutzung der Segelfläche, und das Boot krängt weniger.
de.wikipedia.org
Es ist als Katamaran ausgelegt und hat so im Vergleich zu einem Einrumpfschiff eine stabilere Lage im Wasser und krängt weniger.
de.wikipedia.org
Zur Verminderung der Abdrift wird das Schiff beim Segeln gekrängt, d. h. auf die Seite gelegt.
de.wikipedia.org
Fahrtenkatamarane krängen kaum und bieten daher mehr Komfort beim Segeln.
de.wikipedia.org
Das übliche Verfahren hierbei war, das Schiff durch das Verlagern von Kanonen zu krängen, um den fraglichen Punkt aus dem Wasser zu heben.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "krängen" in other languages

"krängen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português