German » Portuguese

I . vertragen* VB trans irreg

1. vertragen (Klima, Speise, Medikament):

2. vertragen CH (austragen):

versäumen* VB trans

3. versäumen (Treffen, Unterricht):

faltar a

vertreten* VB trans irr

1. vertreten (Kollegen):

3. vertreten (Interessen, Ansicht):

vertreiben* VB trans irr

1. vertreiben (Personen):

2. vertreiben (Mücken):

3. vertreiben (Waren):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Das Ergebnis sind sowohl disco-esqe tanzbare Stücke, wie auch sanfte und verträumte Songs mit ungewöhnlichen Soundstrukturen.
de.wikipedia.org
Der eine ist groß, stark, blickt verträumt und besonnen.
de.wikipedia.org
Seine Werke zeigten verträumte Figuren der Antike, geprägt vom Jugendstil.
de.wikipedia.org
Insgeheim ist sie aber sadistisch, verträumt und ein Stalker.
de.wikipedia.org
Später malte er hauptsächlich traumhafte, verträumte Frauengestalten sowie Frauen- und Mädchenporträts.
de.wikipedia.org
Der Schriftzug soll die verträumte Atmosphäre des zukünftigen Berneparks durchbrechen.
de.wikipedia.org
Charakteristisch ist die Betonung des in runden, fließenden Mulden herabfallenden Gewandes und der zarte, verträumte Ausdruck sowie die zierliche Gestalt.
de.wikipedia.org
Die Atmosphäre wird als „nihilistisch und doch warm und verträumt zugleich“ beschrieben.
de.wikipedia.org
Viele Stücke sind ruhig, die Stimmung verträumt bis düster.
de.wikipedia.org
Er liebte sanfte Balladen und glitt zuweilen in verträumte Soli ab, hatte aber immer eine klare Linie.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"verträumen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português