Portuguese » English

I . abraçar <ç → c> [abraˈsar] VB trans

1. abraçar uma pessoa:

to embrace form

2. abraçar uma ideia, causa:

II . abraçar <ç → c> [abraˈsar] VB refl

abraçar abraçar-se a alguém:

I . arrasar [axaˈzar] VB trans

1. arrasar (aplanar):

2. arrasar fig pessoa:

II . arrasar [axaˈzar] VB intr inf (fazer sucesso)

III . arrasar [axaˈzar] VB refl

arrasar arrasar-se (arruinar-se):

I . atrasar [atraˈzar] VB trans

1. atrasar relógio:

2. atrasar pagamento:

II . atrasar [atraˈzar] VB refl atrasar-se

1. atrasar pessoa, transporte, num trabalho:

2. atrasar relógio:

abrasador (a) <-es> [abrazaˈdor(a)] ADJ (calor)

II . abrigar <g → gu> [abriˈgar] VB refl

abrigar abrigar-se (da chuva):

II . abusar [abuˈzar] VB intr (tirar vantagem)

brasa [ˈbraza] N f

2. brasa (tempo):

3. brasa (paixão, entusiasmo):

abrasivo [abraˈzivu] N m

abrasileirar [abrazilejˈrar] VB trans

I . abrir <pp aberto> [aˈbrir] VB trans

2. abrir conta bancária, loja:

3. abrir torneira, o gás:

4. abrir apetite:

5. abrir braços, asas:

6. abrir um buraco:

8. abrir:

9. abrir:

II . abrir <pp aberto> [aˈbrir] VB intr

1. abrir porta, janela, loja:

2. abrir dia:

3. abrir flor:

4. abrir sinal de trânsito:

III . abrir <pp aberto> [aˈbrir] VB refl abrir-se

1. abrir porta, janela:

2. abrir pessoa:

abridor <-es> [abriˈdor] N m (instrumento)

III . casar [kaˈzar] VB refl

brasão <-ões> [braˈzɜ̃w, -õjs] N m HISTORY

assar [aˈsar] VB trans

I . abeirar [abejˈrar] VB trans

II . abeirar [abejˈrar] VB refl

abjurar [abʒuˈrar] VB trans

amassar [amaˈsar] VB trans

1. amassar a massa:

2. amassar chapa, o carro:

transar [tɾɜ̃ŋˈzar] VB trans

1. transar gír (negociar):

transar com a.c

2. transar inf (gostar de):

3. transar inf (relações sexuais):

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский