Portuguese » German

I . arrufar VB trans

II . arrufar VB refl arrufar-se

1. arrufar (ave):

2. arrufar (pessoa):

I . arrumar VB trans

1. arrumar (casa, quarto):

2. arrumar (guardar):

3. arrumar (voltar a guardar):

4. arrumar (problema, assunto):

5. arrumar (carro):

6. arrumar Braz (emprego):

7. arrumar NAUT:

II . arrumar VB refl arrumar-se

1. arrumar sl (casar-se):

2. arrumar (empregar-se):

3. arrumar Braz (para sair):

I . enrugar <g → gu> VB trans

II . enrugar <g → gu> VB refl

enrugar enrugar-se:

I . arriar VB trans

1. arriar (deitar abaixo):

arriar o calhau inf!
kacken vulg

2. arriar (vela, bandeira):

II . arriar VB intr

1. arriar (ceder):

2. arriar (render-se):

arrear VB trans

1. arrear (animais):

2. arrear (casa):

3. arrear (abandonar):

4. arrear (vela, bandeira):

I . arredar VB trans (objeto)

II . arredar VB refl arredar-se

1. arredar (afastar-se):

2. arredar (retirar-se):

II . arrojar VB refl

arrojar arrojar-se:

arrolar VB trans

1. arrolar (numa lista):

2. arrolar (bens):

arrufo N m

arrumos N m pl

arruaça N f

arriba INTERJ

lugar <-es> N m

3. lugar (espaço):

Platz m
Raum m

Phrases:

dar lugar a a. c.
em lugar de a.c.
statt einer S. gen
em lugar de a.c.
anstatt einer S. gen

sugar <g → gu> VB trans

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português