Spanish » German

morar [moˈrar] VB intr liter

wohnen in +dat

I . mojar [moˈxar] VB trans

2. mojar (el pan):

eintunken region

4. mojar inf (orinar):

5. mojar LING:

6. mojar inf (apuñalar):

II . mojar [moˈxar] VB intr

1. mojar inf (en un asunto):

2. mojar SPORTS:

3. mojar vulg (copular):

III . mojar [moˈxar] VB refl mojarse

1. mojar (con un líquido):

mofarse [moˈfarse] VB refl

arfar [arˈfar] VB intr NAUT

bufar [buˈfar] VB intr

2. bufar LatAm (oler mal):

alfar [alˈfar] N m

I . rifar [rriˈfar] VB trans

II . rifar [rriˈfar] VB intr

III . rifar [rriˈfar] VB refl rifarse

1. rifar NAUT:

2. rifar inf (contender):

sich reißen um +acc

3. rifar Mex inf (sobresalir):

I . zafar [θaˈfar] VB trans NAUT

gafar [gaˈfar] VB trans

1. gafar (con grapas):

2. gafar (con las uñas):

3. gafar inf (mala suerte):

II . befar [beˈfar] VB refl

befar befarse liter:

mofrado [moˈfraðo] N m Hond

estofar [estoˈfar] VB trans

1. estofar (guisar):

2. estofar (en madera, oro):

3. estofar (enguatar):

mofeta [moˈfeta] N f

1. mofeta ZOOL:

2. mofeta MINING:

azófar [aˈθofar] N m (latón)

I . atufar [atuˈfar] VB trans

1. atufar (un gas):

2. atufar (enfadar):

II . atufar [atuˈfar] VB refl atufarse

1. atufar (con un gas):

2. atufar (enfadarse):

I . chufar [ʧuˈfar] VB intr inf (mentir)

II . chufar [ʧuˈfar] VB refl

chufar chufarse inf (burlarse):

piafar [pjaˈfar] VB intr (equitación)

II . trufar [truˈfar] VB trans (rellenar, preparar)

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Si quería ayudarle que le hubiera dado un billete fuera de cámara, no montando ese circo y mofando se del pobre hombre.
blogs.20minutos.es
Se supone que es para mofarse, para protestar, no para festejar.
fundaciontem.org
Noveles de la subida rebosante de metros o rompedores del asombro que se mofan del nivel que alcanza.
www.4upress.com
No contento con eso, se mofa del alumno.
www.vayaface.com
Cuando no existen argumentos sólidos para defender una causa se apela a la grosería, falta de respeto, mofa, etc, etc.
lageneraciony.com
Una cosa es dar tu opinión y la otra es mofarse de alguien y encima esperar que este te aguante las gracias.
thegirlins.blogspot.com
De niños, sus amigos se reían, y algunos se mofaban.
ataxia-y-ataxicos.blogspot.com
Que nosotros, pobres mentes, no podamos comprender la trascendencia de su discurso, no nos da derecho de hacer de ello mofa.
inciclopedia.wikia.com
Ved ahí al que se mofa de nuestras santas ceremonias.
mitosyleyendascr.com
Ya no digo vida democrática, pues sería mofarse de su significado, aunque aplicase su definición más reduccionista, la representativa.
www.attacmallorca.es

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "mofar" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina