French » German

II . rapprocher [ʀapʀɔʃe] VB refl

2. rapprocher (ressembler):

einer S. dat nahekommen

4. rapprocher (converger):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Vue rapprochée, avec le portail donnant accès au domaine.
fr.wikipedia.org
Ceux-ci s'élèvent brusquement et se rapprochent de l'avion pour l'escorter.
fr.wikipedia.org
C'est pourquoi la villard-de-lans est plus souvent rapprochée des animaux du rameau jurassique.
fr.wikipedia.org
Des matériaux comme le graphite et le noir de fumée, qui possèdent des émissivités supérieures à 0,95, se rapprochent fortement du « matériel noir » idéal.
fr.wikipedia.org
Il cherche alors un sujet qui le rapprocherait de l’héroïc-fantasy au sens large.
fr.wikipedia.org
La mise en place d'entreprises fabriquant et commercialisant des feux d'artifice est à rapprocher de la maîtrise des procédés techniques et artistiques de leur création.
fr.wikipedia.org
C'était une personne assez calme, discrète, réservée, se rapprochant ainsi de la froideur.
fr.wikipedia.org
Ces lumières paraissaient se rapprocher dangereusement, ce qui a inquiété l'équipage.
fr.wikipedia.org
Ils se rapprochent les uns des autres, forcés à des relations plus personnelles qu’il n’est d’usage lors des tournages.
fr.wikipedia.org
La pratique de l'infomédiation est souvent rapprochée du modèle du courtage (ou courtage informationnel).
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina