German » Portuguese

Trage <-n> [ˈtra:gə] N f

Trage → Tragbahre

See also Tragbahre

träge ADJ

2. träge PHYS:

I . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gən] VB trans

3. tragen (stützen):

5. tragen (Aufschrift):

ter

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gən] VB intr

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Ein weiteres äußerliches Erkennungsmerkmal war das Tragen einer weißen Nelke.
de.wikipedia.org
Diese Tragen sind generell mit Polstermaterial versehen und erlauben auch die zusätzliche Verwendung einer Vakuummatratze oder anderer Immobilisationssets.
de.wikipedia.org
Eine Schule hatte zuvor drei ihrer Schüler vom Unterricht ausgeschlossen, weil die Hausregeln unter anderem das Tragen eines Turbans verboten.
de.wikipedia.org
Heute kommt der wesentliche Vorteil dieser Treppenform, die Platzersparnis, nicht mehr zum Tragen.
de.wikipedia.org
Er kommt bei der Überprüfung von Grundrechten, beim Gesetzgebungsverfahren und bei der verwaltungsrechtlichen Überprüfung von Verwaltungshandeln (insbesondere: Ermessensprüfung) zum Tragen.
de.wikipedia.org
Mit dem Tragen aller drei Kleidungsstücke sollte die Fülle des Weihesakraments im Bischofsamt symbolisiert werden.
de.wikipedia.org
Sie wird durch konsequentes Tragen der Brille ohnehin in einigen Stunden bis wenigen Tagen verschwunden sein.
de.wikipedia.org
Weitere Eigentümlichkeiten sind bis heute das Tragen (und Verleihen) der Hausorden oder besonderer Kleidungsstücke wie der Witwenschneppe.
de.wikipedia.org
Im 18. Jahrhundert gehörten gepudertes Haar und das Tragen eines Degens zum Privileg der höheren Stände.
de.wikipedia.org
Diese Kompetenz des Bundespräsidenten kam bisher nur einmal 1930 zum Tragen.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Trage" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português