German » Portuguese

misslingen <misslingt, misslang, misslungen> [mɪsˈlɪŋən] VB intr +sein

misslungen [mɪsˈlʊŋən]

misslungen pp von misslingen:

See also misslingen

misslingen <misslingt, misslang, misslungen> [mɪsˈlɪŋən] VB intr +sein

begonnen [bəˈgɔnən]

begonnen pp von beginnen:

See also beginnen

missraten* VB intr

missraten irr +sein:

missachten* VB trans, mißachten* VB trans

1. missachten (Person):

2. missachten (Vorschrift, Anweisung):

I . besonnen [bəˈzɔnən]

besonnen pp von besinnen:

See also besinnen

besinnen* VB refl sich besinnen

1. besinnen (sich erinnern):

missgünstig ADJ

vergönnen* VB trans

misslang [mɪsˈlaŋ]

misslang imp von misslingen:

See also misslingen

misslingen <misslingt, misslang, misslungen> [mɪsˈlɪŋən] VB intr +sein

Missionar(in) <-s, -e [oder -innen]> [mɪsjoˈna:ɐ] N m(f)

Missfallen <-s> N nt kein pl

geronnen [gəˈrɔnən]

geronnen pp von rinnen, gerinnen:

See also rinnen , gerinnen

rinnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] VB intr +sein

gerinnen <gerinnt, gerann, geronnen> [gəˈrɪnən] VB intr

gewonnen [gəˈvɔnən]

gewonnen pp von gewinnen:

See also gewinnen

I . gewinnen <gewinnt, gewann, gewonnen> VB trans irreg

1. gewinnen (Krieg, Spiel, Medaille):

II . gewinnen <gewinnt, gewann, gewonnen> VB intr

missbrauchen* VB trans

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Dabei wenden sie sich auch an alle Zweifler und Neider, die ihnen den Erfolg nicht zugetraut haben oder missgönnten.
de.wikipedia.org
Zweitens muss der Gegenstand (oder das Privileg, die Begabung etc.) von demjenigen, der einer Person oder Gruppe diesen missgönnt, nicht unbedingt selbst erstrebt werden.
de.wikipedia.org
Vom Neid unterscheidet sich Missgunst in zwei Aspekten: Erstens muss die Person oder Gruppe nicht unbedingt besser gestellt sein, als derjenige, der ihr etwas missgönnt.
de.wikipedia.org
Jeder missgönnt dem anderen den Gewinn von ganzem Herzen, sucht aber gleichzeitig nach Mittel und Wegen, von dessen neuem Reichtum ein möglichst großes Stück zu erhaschen.
de.wikipedia.org
Es kommt zu zahlreichen, teils prekären, teils amüsanten Situationen mit schwierigen Passagieren, aber auch mit renitenten Besatzungsmitgliedern, von denen einige ihm das Kommando missgönnen.
de.wikipedia.org
Dabei richten sie sich vor allem an alle Neider, die sich lieber auf ihre Songs einlassen sollten, anstatt ihnen den Ruhm zu missgönnen.
de.wikipedia.org
Die anderen Offiziere, allesamt Aristokraten, missgönnen ihm dies und machen ihm daher das Leben schwer.
de.wikipedia.org
Drei solche Morde sind indes genug, um die Fähigkeiten selbst des übermenschlichsten Detektivs zu strapazieren, und wir missgönnen ihm den glücklichen Zufall nicht.
de.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

"missgönnen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português