German » Portuguese

überspringen* VB trans irr

1. überspringen (Hindernis):

2. überspringen (auslassen):

daher|bringen VB trans

daherbringen irr A:

heraus|springen VB intr

herausspringen irr +sein:

springen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] VB intr +sein

ab|springen VB intr irr +sein

1. abspringen (herunterspringen):

I . an|springen irreg VB trans

auf|springen VB intr irr +sein

1. aufspringen (hochspringen):

2. aufspringen (auf Fahrzeug):

entspringen* VB intr irr +sein

1. entspringen (Fluss):

seil|springen VB intr

seilspringen irr +sein:

Skispringen <-s> N nt kein pl

erringen* VB trans

erringen irr:

umringen* VB trans

umringen irr:

heraus|bringen VB trans irr

1. herausbringen (nach draußen bringen):

um|bringen VB trans

umher|gehen VB intr

herein|bringen VB trans irr

1. hereinbringen (Gegenstand):

hervor|bringen VB trans irr

1. hervorbringen (erzeugen):

2. hervorbringen (Wort, Laut):

Thüringen <-s> N nt kein pl

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Im letzten Bild sollte ein jubelnder Matti zu sehen sein, der gemeinsam mit dem Hund umherspringt.
de.wikipedia.org
Außerdem trifft er auf eine campierende Familie, die ihn auf Fische aufmerksam macht, die an der Wasseroberfläche umherspringen.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "umherspringen" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português