English » German

I . lunch <pl -es> [lʌn(t)ʃ] N

3. lunch (light meal):

lunch
Imbiss m

Phrases:

to be out to lunch esp Am inf
there's no such thing as a free lunch prov

box ˈlunch N Am (packed lunch)

count·er lunch N Am

counter lunch
Imbiss m

cut ˈlunch N Aus

liq·uid ˈlunch N hum inf

ˈlunch meat N Am

ˈlunch par·ty N

ˈlunch room N Am

packed ˈlunch N

pow·er ˈlunch N inf

power lunch

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

the costs of the two-week courses are EUR 400 – EUR 500 per participant, depending on the sector and number of participants.

These include course fees for materials, rent for workshops, remuneration for the trainers, lunch, examination fee and administration costs for the association for preparation and implementation.

The costs also include an examination fee of around EUR 15 per participant.

www.giz.de

Die Kosten für die zweiwöchigen Kurse belaufen sich auf 400 – 500 € pro Teilnehmenden, je nach Sektor und Anzahl der Teilnehmenden.

Darin sind die Kurskosten für Material, Werkstattmiete, Honorar der Ausbilder, Mittagessen, Prüfungsgebühr und Verwaltungsaufwand des Verbands für die Vorbereitung und Durchführung einbezogen.

Auch beinhalten diese Kosten eine Prüfungsgebühr von circa 15 € je Teilnehmenden.

www.giz.de

Included in the price :

- Admission to Schallaburg Castle - Tour of the exhibition - Lunch in the Schallaburg Castle restaurant (optionally Indian or regional) - Individual tour of Schallaburg Castle and the historical gardens - Introduction to Bollywood dance (history & meaning, performance, learning little dance moves and typical steps)

www.schallaburg.at

Im Preis inkludiert

- Eintritt in die Schallaburg - Führung durch die Ausstellung "Das Indien der Maharadschas" - Mittagessen im Schlossrestaurant (wahlweise indisch oder regional) - individuelle Besichtigung der Schallaburg und des historischen Gartens - Einführung in den Bollywood-Tanz (Geschichte & Bedeutung, Performance, Erlernen kleiner Bewegungsabläufe und typischer Schritte)

www.schallaburg.at

Bistro HOTSPOT

The bistro offers a varied and tasty selection – from breakfast and lunch, to coffee and cake.

At lunchtime you can choose between three different dishes or put your own meal together.

www.hnf.de

Bistro HOTSPOT

Das Bistro bietet vom Frühstück über das Mittagessen bis zu Kaffee und Kuchen ein vielfältiges und schmackhaftes Angebot.

Mittags können Sie zwischen drei verschiedenen Gerichten wählen oder Ihre Essenskomponenten selbst zusammenstellen.

www.hnf.de

Half-day package :

Use of the meeting room with daylight and balcony, standard technical equipment, lunch, 1 coffee break with coffee/tea, fruit, Danish pastries (with sweet or savoury filling), 2 conference drinks From € 34 per person

Location/arrival

convention.kaernten.at

Halbtagespauschale :

Seminarraumbenutzung mit Tageslicht und Balkon, Standard Tagungstechnik, Mittagessen, 1 Kaffeepause mit Kaffee/Tee, Obst, Plunder (süß oder pikant), 2 Seminargetränke ab Euro 34,– pro Person

Lage/Anreise

convention.kaernten.at

The student union has now established the children ? s card.

Come into the Mensa or Cafeteria for lunch.

When you buy your meal, your little dwarf under 6 years also gets lunch, and it?s for free.

www.studentenparadies.uni-jena.de

Das Studentenwerk hat soeben die Kinderkarte eingeführt.

Kommen Sie in eine der Mensen oder Cafeterien zum Mittagessen.

Zu Ihrem Essen bekommt Zwerglein unter 6 Jahren auch eines, und das kostet nichts.

www.studentenparadies.uni-jena.de

Conference capacity :

3 conference rooms for up to 60 guests From 30 m² to 90 m² Conference packages starting from 33,00 Euro per person (room/ standard-technic/ coffee break/ lunch)

Kontakt für Presseunterlagen:

www.arvenamesse.de

Tagungskapazität :

3 Tagungsräume für bis zu 60 Gäste von 30 m² bis zu 90 m² Tagungspauschalen ab 33,00 Euro pro Person (Raum/Standard-Technik/Kaff...Mittagessen)

Kontakt für Presseunterlagen:

www.arvenamesse.de

My father has had problems with heartburn for a long time.

For Christmas, he got CAPS base as a gift and immediately started to take 2 x 2 between breakfast and lunch.

Since New Year’s, he only takes 1 x 1, and is happy with the light feeling in his stomach.

www.ringana.com

Mein Vater hat schon sehr lange Probleme mit Sodbrennen.

Zu Weihnachten bekam er dann die CAPS base geschenkt und hat sofort mit 2 x 2 zwischen Frühstück und Mittagessen angefangen.

Seit Neujahr nimmt er nur noch 1 x 1 und freut sich über das leichte Gefühl im Magen.

www.ringana.com

Bar

(open from 08h00 to 23h00) The bar welcomes you first thing in the morning with its delicious breakfast and later at lunch with different snackes:

sandwiches, pizza, toasts and ice cream.

www.maremmasanssouci.it

Bar

(geöffnet von 08h00 bis 23h00) Die Bar empfängt Sie als erstes in der Früh mit seiner köstlichen Frühstück und später beim Mittagessen mit verschiedenen Snackes:

Sandwiches, Pizza, Toasts und Eis.

www.maremmasanssouci.it

SUN ROOM

A separate lounge is located on the fourth and top storey for holding business lunches in private, for company training events or for small family celebrations.

www.hotelmlynska.cz

WINTERGARTEN

Im letzten, vierten Obergeschoss befindet sich ein Salon für die Veranstaltung von Arbeitsessen in Privatsphäre oder von Firmenschulungen oder kleine Familienfeiern.

www.hotelmlynska.cz

Wide selection of spirits, brandies, rums and whiskeys.

The dining rooms, the veranda and covered terrace are suitable for family dinners or business lunches, anniversaries, banquets, theme parties and meetings.

Seating inside:

www.mendrisiottoturismo.ch

Ebenso ist es mit den Spirituosen, Weinbränden, Rum und Whisky.

Die Restaurants, die helle Veranda und die überdachte Terrasse eignen sich hervorragend für Familien- und Arbeitsessen, Anlässe jeder Art, Bankette, Themenabende und Treffen.

Sitzplätze im Lokal:

www.mendrisiottoturismo.ch

In this context, Mr Cséfalvay said before the meeting : a similar debate took place in March for the 7th Research Framework Programme, and at that time it was concluded that future applicants, especially small and medium enterprises, should enjoy simplified conditions of participation.

At the business lunch, the ministers sought ways to coordinate, in order to increase the efficiency of the EU’s two most important financing activities, i.e. the future research and regional development programmes.

The topic was put on the agenda at the ministerial level for the first time, with the participation of three Commissioners:

www.eu2011.hu

Zoltán Cséfalvay sagte in diesem Zusammenhang, dass im Zusammenhang mit dem Forschungsrahmenprogramm bereits im März die Schlussfolgerung gezogen wurde, dass die Teilnahmebedingungen zukünftig insbesondere für kleine und mittelständische Unternehmen vereinfacht werden müsse.

Auf dem Arbeitsessen suchten die Minister eine Antwort auf die Frage, wie die beiden wichtigsten Finanzierungstätigkeiten der EU, die Forschungs- bzw. regionalen Entwicklungsprogramme harmonisiert und dadurch effizienter gestaltet werden können.

Das Thema wurde auf Ministerebene zum ersten Mal auf die Tagesordnung gesetzt.

www.eu2011.hu

Listen to the adventures of Daniel, a foreigner on a training course at French company Paragem.

Twenty episodes help you get familiar with the language and workings of a French company : from first meetings with colleagues to payroll via stationary orders and business lunches.

www.rfi.fr

Sie macht als Ausländerin ein Praktikum beim französischen Unternehmen Paragem.

In 20 Folgen lernen Sie Sprache und Abläufe in einem französischen Betrieb kennen: von den ersten Begegnungen mit den Kollegen bis zum Gehaltszettel, von der Bestellung des Büromaterials bis zum Geschäftsessen.

www.rfi.fr

We give you an appetit …

…nd it is our pleasure to offer you not only an á la carte menu, but also the following menu suggestions to choose from for your private occasions as well as for your business dinner or lunch.

Our packages are available to groups of 10 persons minimum and include the elevator ride and cover.

www.donauturm.at

Wir machen Ihnen Appeti …

…nd freuen uns, Ihnen folgende Menüvorschläge für ganz persönliche Anlässe, sowie für Geschäftsessen und Firmenfeiern, als Ergänzung zu unserer á la carte Karte anbieten zu können.

Unsere Menüs werden ab 10 Personen serviert und enthalten jeweils die Liftfahrt und Gedeck.

www.donauturm.at

Here we introduce you to venues that have opened recently or are planned for the near future.

Hotels and event venues that could be perfect for your future seminars or business lunches.

Zürich Tourismus

www.zuerich.com

Hier stellen wir Ihnen Lokalitäten vor, die vor kurzem eröffnet wurden oder für die nähere Zukunft geplant sind.

Hotels und Eventlocations, die für Ihr zukünftiges Seminar oder Geschäftsessen perfekt geeignet sein könnten.

Zürich Tourismus

www.zuerich.com

An artistically restored winery building dating back to 1747 does more than offer the festival office an atmospheric home :

the attractive premises can also be booked by companies for conferences, seminars and elegant business lunches during the day.

The various rooms, the »Wine-Press Hall«, the »Garden Saloon« and the gardens outside provide a magnificent backdrop and a sumptuous ambience.

www.rheingau-musik-festival.de

Ein kunstvoll restauriertes Winzerhaus aus dem Jahre 1747 bietet nicht nur dem Festivalbüro eine stimmungsvolle Heimstätte :

Die attraktiven Räumlichkeiten können auch für Tagungen, Seminare, exquisite Geschäftsessen von Firmen und Unternehmen sowie private Feierlichkeiten gebucht werden.

Die verschiedenen Räume »Kelterhalle«, »Gartensälchen«und der Außenbereich bieten dafür eine großartige Kulisse und Atmosphäre.

www.rheingau-musik-festival.de

The Espresso Caffe can be found in the lobby.

It is perfect for a quick business lunch, or for enjoying a coffee or a drink.

A wide range of fully equipped conference rooms of various sizes are available for corporate and private events.

www.pensionhotel.at

In der Lobby erwartet Sie das Espresso Caffe.

Es bietet sich für ein schnelles Geschäftsessen sowie einen Kaffee oder einen Drink an.

Eine große Auswahl an komplett ausgestatteten Konferenzräumen in verschiedenen Größen stehen für geschäftliche und private Veranstaltungen zur Verfügung.

www.pensionhotel.at

And thirdly, what would you recommend for a family with children or for pensioners with grandchildren ?

“As someone from Vrbno I would certainly recommend the route to Drakov, from here across the hill to Heřmanovice, a beautiful village with some beautifully preserved buildings, and then on to Holčovice, where you can have lunch on the square.

Then turn off and climb about 2 km in the direction of Karlovice to Jelení, ride past the Bellamy enclosure with its sheep and other animals.“

www.jeseniky-rodina.cz

Und zum dritten Mal, was würden Sie Familien mit Kindern oder Senioren mit Enkelkindern empfehlen ?

„Als ein Vrbno-Bewohner empfehle ich bestimmt die Trasse nach Drakov, von hier aus über eine Anhöhe nach Heřmanovice, an schönen, unglaublich gepfl egten Gebäuden vorbei, weiter nach Holčovice, wo Sie vorzüglich auf dem Plätzchen zu Mittag essen können.

Dann biegen Sie ab, steigen Sie etwa 2 km in der Richtung Karlovice ein, nach Jelení fahren Sie dann an den Pferchen Bellama mit Schäfchen und anderen Tieren vorbei.“

www.jeseniky-rodina.cz

s Restaurants

Restaurant in Zurich 6ème - Where to go and eat in Zurich 6ème - Guide and reservation service - best places and restaurants in Zurich 6ème, good restaurants in Zurich 6ème - lunch or dinner in Zurich 6ème

restaurant,Zurich 6ème

www.itaste.com

Restaurants in Zurich 6ème - Gaststätte, Essen und trinken, Gute Tipps in Zurich 6ème

Besten Restaurants in #Zurich 6ème - Empfehlungen, um in Zurich 6ème zu essen - Gaststätte und Reservierung - schlemmerhafte Adressen in Zurich 6ème - Zu Mittag essen order zu Abend essen in Zurich 6ème - Beitrag und Bewertung

restaurant,Zurich 6ème

www.itaste.com

Useful to Know, Eating Hours, restaurant, lunch, dinner

If you go to a restaurant you should know that the Portuguese usually have lunch between 12.00 p.m. and 14.00 p.m., and dine from 19.00 p.m. through 22.00 p.m.

Portugal - Eating Hours

www.portugal-live.net

Essenszeiten, Restaurant

Wenn Sie in einem Restaurant essengehen, ist es gut zu wissen, dass die Portugiesen normalerweise zwischen 12.00 und 14.00 h zu Mittag essen und zwischen 19.00 und 22.00 h zu Abend essen.

Portugal - Essenszeiten

www.portugal-live.net

The refectory on the south campus is smaller but quieter than its counterpart on the north campus.

Here you can have lunch in a cozy atmosphere;

and with the H-Bahn you can commute between auditorium and refectory as quick as a wink.

www.tu-dortmund.de

Die Archeteri @ auf dem südlichen Campus ist kleiner, aber auch ruhiger als ihre große Schwester auf dem Campus Nord.

Hier kann man in gemütlicher Atmosphäre zu Mittag essen;

und mit der H-Bahn pendelt man blitzschnell zwischen Hörsaal und Mensa.

www.tu-dortmund.de

Kohlrabi even grow Kohlrabi was already popular in Loriot.

He ate it like for lunch side dish as vegetables.

When Kohlrabi is a vegetable plant, which belongs to the family of cruciferous vegetables.

de.mimi.hu

Kohlrabi selbst anbauen Kohlrabi war schon bei Loriot beliebt.

Er ihn gern zum Mittag als Gemüsebeilage.

Beim Kohlrabi handelt es sich eine Gemüsepflanze, welche zur Familie der Kreuzblütler gehört.

de.mimi.hu

In Germany, there are often special student reductions, for example for concert or theatre tickets and for museums.

The Studentenwerk in Würzburg runs several refectories and cafeterias in different locations where students can have a reasonably-priced lunch, and in the central refectory in town, an evening meal as well.

www.international.uni-wuerzburg.de

Überall in Deutschland erhalten Studierende eine Reihe von Vergünstigun ­ gen und Ermäßigungen, z.B. beim Besuch von Konzerten, Theater und Museen.

Das Studentenwerk Würzburg betreibt mehrere Mensen und Cafeterien an den verschiedenen Standorten der Universität, in denen Sie preiswert zu Mittag und – in der zentral gelegenen Stadtmensa – auch zu Abend essen können.

www.international.uni-wuerzburg.de

We went to Mokrovraty with a train and then we wandered through the game preserve Aglaia to the summerhouse Kralova Stolice, which constitutes a landmark of the hilly area Stechovice.

We played plenty of plays, had a lunch by a campfire, and thanks to the nice weather we spent together a day, full of autumn colours.

Congregation Weekend in Chotebor This year we postponed the traditional congregation weekend to the second weekend in October (from 7th to 9th October 2005) and this year too the weather was almost summer-like.

kocna.webzdarma.cz

Mit dem Zug fuhren wir nach Mokrovraty und dann wanderten wir durch den Wildpark Aglaia zum Altan Kralova Stolice, der einen Bedeutungstort vom Stechovice-Hügelland schafft.

Wir spielten viele Spiele, aßen zum Mittag beim Lagerfeuer und dank dem schönen Wetter verbrachten wir einen Tag voll von Herbstfarben.

Gemeindewochenende in Chotebor.

kocna.webzdarma.cz

s Restaurants

Restaurant in Lenk im Simmental - Where to go and eat in Lenk im Simmental - Guide and reservation service - best places and restaurants in Lenk im Simmental, good restaurants in Lenk im Simmental - lunch or dinner in Lenk im Simmental

restaurant,Lenk im Simmental

www.itaste.com

Restaurants in Lenk im Simmental - Gaststätte, Essen und trinken, Gute Tipps in Lenk im Simmental

Besten Restaurants in #Lenk im Simmental - Empfehlungen, um in Lenk im Simmental zu essen - Gaststätte und Reservierung - schlemmerhafte Adressen in Lenk im Simmental - Zu Mittag essen order zu Abend essen in Lenk im Simmental - Beitrag und Bewertung

restaurant,Lenk im Simmental

www.itaste.com

Many houses there are built in a typical Chinese style with curved roofs.

Here we ate lunch.

After lunch we took a walk through the Old Town with its small alleys and it was very nice.

www.hpwt.de

Viele Häuser dort sind im typisch chinesischen Stil, mit geschwungenen Dächern, gebaut.

Hier aßen wir zu Mittag.

Nach dem Mittagessen spazierten wir durch die Altstadt mit ihren kleinen Gassen und es war sehr schön.

www.hpwt.de

Because of the dense fog we could not see much of Hong Kong Island from the bank promenade in Kowloon.

On Hong Kong Island we ate lunch.

After that we walked through Hong Kong Island and we saw all these skyscrapers.

www.hpwt.de

Aufgrund des dichten Nebels konnten wir von der Uferpromenade, in Kowloon, nicht viel von Hongkong Island sehen.

Auf Hongkong Island aßen wir zu Mittag.

Anschließend spazierten wir durch Hongkong Island und guckten uns all die Wolkenkratzer an.

www.hpwt.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文