German » Portuguese

gerochen [gəˈrɔxən]

gerochen pp von riechen:

See also riechen

I . riechen <riecht, roch, gerochen> [ˈri:çən] VB trans

II . riechen <riecht, roch, gerochen> [ˈri:çən] VB intr

aus|kochen VB trans

1. auskochen FOOD:

2. auskochen (sterilisieren):

ein|kochen VB trans (Obst)

I . gebrochen [gəˈbrɔxən]

gebrochen pp von brechen:

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] ADJ

1. gebrochen (Mensch):

See also brechen

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VB trans

5. brechen (übertreffen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VB intr +sein

1. brechen Ast, Brett:

partir(-se)
quebrar(-se)

2. brechen (in Beziehungen):

3. brechen inf (erbrechen):

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] VB refl

I . gestochen [gəˈʃtɔxən]

gestochen pp von stechen:

II . gestochen [gəˈʃtɔxən] ADJ (sorgfältig)

See also stechen

I . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB trans

2. stechen (Insekt):

3. stechen (Kunst):

gravar a. c. em cobre

II . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB intr

2. stechen (beim Kartenspiel):

gekrochen [gəˈkrɔxən]

gekrochen pp von kriechen:

See also kriechen

kriechen <kriecht, kroch, gekrochen> [kri:çən] VB intr +sein

2. kriechen (Fahrzeug):

3. kriechen pej (unterwürfig sein):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Die anderen Frauen mussten oft bis zu 16 Stunden lang malochen.
de.wikipedia.org
Diese ist auch in anderen Dialekten und zunehmend in der Standardsprache verbreitet und kann im Ruhrdeutschen gelegentlich mit einer charakteristischen Erweiterung auftreten: „Ich bin am Malochen dranne.
de.wikipedia.org
Es kommt auf Leistung pur an, auf reines ”malochen”; Arbeit im Kapitalismus ist reduziert auf die pure Verausgabung von Arbeitskraft.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"malochen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português