German » Portuguese

benebelt ADJ (durch Alkohol)

ungehobelt ADJ

1. ungehobelt (Holz):

2. ungehobelt (Mensch, Manieren):

gehemmt ADJ

I . gehoben [gəˈho:bən]

gehoben pp von heben:

II . gehoben [gəˈho:bən] ADJ

1. gehoben (Stil):

2. gehoben (Stimmung):

See also heben

I . heben <hebt, hob, gehoben> [ˈhe:bən] VB <hob, gehoben> trans

II . heben <hebt, hob, gehoben> [ˈhe:bən] VB refl

heben sich heben hob, gehoben (Nebel):

geheißen

geheißen pp von heißen:

See also heißen

geheim|halten VB trans

geheimhalten irr → geheim:

See also geheim

Gehege <-s, -> [gəˈhe:gə] N nt

gehen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] VB intr +sein

6. gehen (möglich sein):

dar

8. gehen (Wind):

9. gehen (gerichtet sein):

Geheul <-(e)s> N nt kein pl

1. Geheul (Wölfe):

uivo m

2. Geheul pej (Kinder):

Gehabe <-s> N nt kein pl pej

Gehalt1 <-(e)s, -hälter> [gəˈhalt] N nt

gehauen [gəˈhaʊən]

gehauen pp von hauen:

See also hauen , hauen

hauen2 <haut, haute, gehauen> [ˈhaʊən] VB trans

1. hauen (hineinschlagen):

2. hauen (Skulpturen):

I . hauen1 <haut, haute [oder hieb], gehauen> [ˈhaʊən] VB trans inf (Person)

II . hauen1 <haut, haute [oder hieb], gehauen> [ˈhaʊən] VB intr (schlagen)

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português