German » French

Hangen

mit Hangen und Bangen form
avec angoisse form

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VB intr

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw dat hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen inf (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

12. hängen (abhängig sein):

an etw dat hängen

13. hängen (gehenkt werden):

Phrases:

cahincaha (cahin-caha) old inf

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VB intr impers

wo[ran] hängt es denn? inf
mais à quoi ça tient ? inf

I . hängen2 <hängte, gehängt> VB trans

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 VB refl

1. hängen (sich festsetzen):

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen inf (sich beugen):

5. hängen sl (sich einmischen):

Usage examples with Hangen

mit Hangen und Bangen form

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Wer nicht improvisieren kann, bleibet immer „an der Tabulatur hangen / stümpert so etwas hin / und kömmt nicht weiter.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Hangen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina