German » Portuguese

II . aus|lassen VB refl

auslassen sich auslassen irr:

auf|lassen VB trans irr

1. auflassen inf (Tür, Fenster):

2. auflassen inf (Brille, Mütze):

I . ausgelassen

ausgelassen pp von auslassen:

See also auslassen

II . aus|lassen VB refl

auslassen sich auslassen irr:

los|lassen VB trans

II . ab|lassen VB intr

an|lassen VB trans irr

1. anlassen (Motor, Maschine):

zu|lassen VB trans irr

1. zulassen (erlauben):

3. zulassen inf (nicht öffnen):

I . nach|lassen VB trans

nachlassen irr (vom Preis):

erlassen* VB trans irr

1. erlassen (Gesetz):

2. erlassen (Schulden, Strafe):

I . gelassen [gəˈlasən]

gelassen pp von lassen:

II . gelassen [gəˈlasən] ADJ

III . gelassen [gəˈlasən] ADV

See also lassen

weg|lassen VB trans irr

1. weglassen (gehen lassen):

2. weglassen inf (auslassen):

I . ein|lassen VB trans irr

2. einlassen TECH:

II . ein|lassen VB refl sich einlassen irr

1. einlassen (Umgang pflegen):

II . verlassen*1 VB refl

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Mit Noise, mit Rauslassen von Noise hat das nichts zu tun.
de.wikipedia.org
Eingesperrt in einer Zelle, muss sie sich mit Geschick befreien und auch die anderen Gefangenen rauslassen, damit sie vor dem schlagwütigen Personal beschützt wird.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"rauslassen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português