German » French

Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃlaːk, Plː ˈʃlɛːgə] N m

1. Schlag (Hieb):

Schlag
coup m

2. Schlag (dumpfer Hall):

Schlag
bruit m [de choc]
Schlag einer Uhr
coup m

3. Schlag (Schicksalsschlag, seelische Erschütterung):

[schwerer] Schlag
coup m dur

4. Schlag inf (Art, Typ):

Schlag
genre m
ein Beamter vom alten Schlag
vom gleichen Schlag sein pej
être à mettre dans le même sac pej inf

5. Schlag (Stromschlag):

Schlag

6. Schlag (Taubenschlag):

Schlag

7. Schlag DIAL inf (Portion):

Schlag
louche f

8. Schlag FOOD A:

Schlag (Schlagsahne)
Schlag (gesüßt)
[crème f ] chantilly f

9. Schlag (Wagentür):

Schlag

Phrases:

ein Schlag ins Gesicht
ein Schlag unter die Gürtellinie inf
ein Schlag ins Kontor inf
un coup dur inf
ein Schlag ins Wasser inf
mich rührt [o. trifft] der Schlag! inf
keinen Schlag tun inf
Schlag auf Schlag
es geht Schlag auf Schlag
auf einen Schlag, mit einem Schlag inf
d'un [seul] coup inf

K.-o.-Schlag [kaːˈʔoː-] N m

K.-o.-Schlag

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VB trans +haben

3. schlagen (fällen):

4. schlagen (hineinschlagen):

6. schlagen (eliminieren):

8. schlagen (heftig rühren):

10. schlagen form (hineindrücken):

11. schlagen (erbeuten):

12. schlagen (wickeln):

Phrases:

je me laisserais bien tenter ! hum inf

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VB intr

1. schlagen +haben (hämmern):

3. schlagen +sein (auftreffen):

4. schlagen +haben (pochen) Herz, Puls:

5. schlagen +haben (läuten) Glockenspiel, Uhr:

6. schlagen +haben o sein (emporlodern):

7. schlagen +haben (singen) Nachtigall, Fink:

8. schlagen +sein inf (ähneln):

tenir de qn inf

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VB refl

1. schlagen:

2. schlagen (rangeln):

3. schlagen (sich behaupten):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Bekanntheit erlangte er in seinem Heimatland durch Genrefilme wie Lippenbekenntnisse (2001), Der wilde Schlag meines Herzens (2005) oder Ein Prophet (2009).
de.wikipedia.org
Dadurch ist es einfacher, per Ausschlussverfahren die mögliche Trumpffarbe und den Schlag zu ermitteln.
de.wikipedia.org
Bereits die Römer sollen kräftige Saumtiere mitgebracht und mit dem heimischen Schlag gekreuzt haben.
de.wikipedia.org
Etwa drei Viertel der gesamten Schiffslänge wurden auf einen Schlag zersprengt.
de.wikipedia.org
Stromstöße werden in leichten Dosen zur Orientierung, starke Schläge zum Betäuben der Beute oder zur Verteidigung eingesetzt.
de.wikipedia.org
Damit vergrößerte UA auf einen Schlag seine Filmbibliothek und erzielte durch die Verkäufe der Ausstrahlungsrechte ans Fernsehen Einnahmen.
de.wikipedia.org
Aus allen Ecken der Inselgruppe eilte Kundschaft für die Händler herbei und die Lager leerten sich mit einem Schlag.
de.wikipedia.org
Die Art fliegt mit steifen Schlägen und Gleitphasen und beansprucht ein Territorium, aus dem sie fremde Schmetterlinge vertreibt.
de.wikipedia.org
Die Zerkleinerung des Brechgutes erfolgt durch Schlag- und Prallzerkleinerung.
de.wikipedia.org
Die Intervalle zwischen den Schlägen wurden allmählich länger [...].
de.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

"Schlag" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina