German » Polish

II . bịsschenRS [ˈbɪsçən] PRON N inv, bịßchenOLD N nt klein geschrieben

II . bau̱schen [ˈbaʊʃən] VB trans

1. bauschen (blähen):

wydymać [perf wydąć]
nadymać [perf nadąć ]inf

la̱tschen [ˈlaːtʃən] VB intr +sein inf

2. latschen (rücksichtslos trampeln):

La̱tschen <‑s, ‑> [ˈlaːtʃən] N m meist pl inf

Latschen (ausgetretener Schuh):

papeć m inf
kapeć m inf

la̱u̱schen [ˈlaʊʃən] VB intr

1. lauschen (heimlich zuhören):

I . pạnschen [ˈpanʃən] VB trans (ein Getränk verfälschen)

II . pạnschen [ˈpanʃən] VB intr inf (planschen)

pạtschen [ˈpatʃən] VB intr +sein inf

2. patschen (im Wasser):

I . hụtschen VB intr A (schaukeln)

II . hụtschen VB refl A inf (weggehen)

Mä̱u̱schen <‑s, ‑> [ˈmɔɪsçən] N nt

Mäuschen diminutive of Maus

myszka f

See also Maus

Ma̱u̱s <‑, Mäuse> [maʊs, pl: ˈmɔɪzə] N f

2. Maus inf (Mädchen):

myszka f inf
być szarą myszką pej inf

3. Maus inf (Kosewort):

[ty] moja [słodka] myszko! inf

4. Maus pl inf (Geld):

szmal m inf

pịrschen VB intr +haben o sein

1. pirschen (bei der Jagd):

2. pirschen (schleichen):

rụtschen [ˈrʊtʃən] VB intr +sein

1. rutschen (sich gleitend hinbewegen):

2. rutschen (ausrutschen):

5. rutschen (die Rutschbahn benutzen):

drẹschen <drischt, drosch, gedroschen> [ˈdrɛʃən] VB trans

1. dreschen (Hülsen lösen):

młócić [perf wy‑]

2. dreschen inf (prügeln):

fọrschen [ˈfɔrʃən] VB intr

2. forschen (suchen):

Gla̱s3 <‑es, ‑en> [glaːs] N nt NAUT

Gla̱s2 <‑es, Gläser> [glaːs, pl: ˈglɛːzɐ] N nt

2. Glas (Fernglas, Opernglas):

3. Glas (Brillenglas):

Grọschen <‑s, ‑> [ˈgrɔʃən] N m

1. Groschen (die kleinste Währungseinheit in Österreich):

grosz m

2. Groschen inf HISTORY (Zehnpfennigstück):

w końcu zajarzyła iron inf

3. Groschen pej inf (wenig Geld):

Hänschen <‑s, ‑> [ˈhɛnsçən] N nt

Hänschen diminutive of Hans

Jaś m

See also Hans

Hạns <‑, Hänse> [hans] N m

Hans (Name):

Jan m

Hä̱u̱schen <‑s, ‑> [ˈhɔɪsçən] N nt

Häuschen diminutive of Haus

domek m

See also Haus

Ha̱u̱s <‑es, Häuser> [haʊs, pl: ˈhɔɪzɐ] N nt

3. Haus (Dynastie):

dom m
ród m

5. Haus (Schneckenhaus):

6. Haus inf (Mensch, Freund):

na, altes Haus! inf

8. Haus (Gebäude zu bestimmtem Zweck):

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "Gäßchen" in other languages


Choose your language Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski