se cantonner in the Oxford-Hachette French Dictionary

Translations for se cantonner in the French»English Dictionary

I.cantonner [kɑ̃tɔne] VB trans

II.cantonner [kɑ̃tɔne] VB intr

III.se cantonner VB refl

I.faire [fɛʀ] VB trans

14. faire (avoir un effet):

II.faire [fɛʀ] VB intr

III.se faire VB refl

I.généraliser [ʒeneʀalize] VB trans

II.généraliser [ʒeneʀalize] VB intr

III.se généraliser VB refl

I.feutrer [føtʀe] VB trans

II.feutrer [føtʀe] VB intr

III.se feutrer VB refl

I.heurter [ˈœʀte] VB trans

II.heurter [ˈœʀte] VB intr

III.se heurter VB refl

I.baisser [bese] VB trans

1. baisser (abaisser) personne:

II.baisser [bese] VB intr

1. baisser (diminuer de niveau):

2. baisser (diminuer de valeur):

III.se baisser VB refl

I.baigner [beɲe] VB trans

II.baigner [beɲe] VB intr

III.se baigner VB refl

I.foutre [futʀ] N m (sécrétion)

II.foutre [futʀ] INTERJ dated, sl

III.foutre [futʀ] VB trans

2. foutre (donner) sl:

foutre un coup à qn lit
foutre un coup à qn fig
to clout sb inf

3. foutre (mettre) sl:

to make a bloody mess Brit sl
to make a fucking mess vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the arse Brit vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the ass Am inf
to be off Brit inf
to split Am inf
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! inf

IV.foutre [futʀ] VB intr dated, vulgar sl (forniquer)

V.se foutre VB refl

I.fouiller [fuje] VB trans

II.fouiller [fuje] VB intr (chercher)

III.se fouiller VB refl

I.fondre [fɔ̃dʀ] VB trans

II.fondre [fɔ̃dʀ] VB intr

III.se fondre VB refl

See also neige

neige [nɛʒ] N f

se cantonner in the PONS Dictionary

Translations for se cantonner in the French»English Dictionary

I.cantonner [kɑ̃tɔne] VB trans (reléguer)

II.cantonner [kɑ̃tɔne] VB refl

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] PRON pers

American English

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Le comité rejette l’idée que les créatrices femmes doivent se cantonner au « dilettantisme des travaux pour dames », soulignant la dimension intellectuelle de leurs créations.
fr.wikipedia.org
Refusant de se cantonner à son rôle de simple agent de police, il s'investit dans les enquêtes criminelles et se fait remarquer par sa sagacité.
fr.wikipedia.org
La critique peut se cantonner à des écrits ou des discours, ou encore prendre la forme de protestation, voire un ton humoristique.
fr.wikipedia.org
Loin de se cantonner à la sphère occidentale, les collections évoquent la présence de l’arc sur tous les continents.
fr.wikipedia.org
Ils doivent se cantonner au patrimoine propre du fiduciaire.
fr.wikipedia.org
Faute d'effectifs suffisants, durant les mois qui suivent, il doit se cantonner dans un rôle d'administrateur.
fr.wikipedia.org
Il s'éloigne donc très vite de la politique pour se cantonner au quotidien, jonglant le plus longtemps possible avec les impératifs de la censure.
fr.wikipedia.org
Cependant son usage, bien loin de se cantonner à l'habillement, peut, dans certaines circonstances, recouvrir une forte valeur symbolique.
fr.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski