se mesurer in the Oxford-Hachette French Dictionary

Translations for se mesurer in the French»English Dictionary (Go to English»French)

Translations for se mesurer in the English»French Dictionary (Go to French»English)

Translations for se mesurer in the French»English Dictionary

I.mesurer [məzyʀe] VB trans

2. mesurer (évaluer):

II.mesurer [məzyʀe] VB intr

III.se mesurer VB refl

I.faire [fɛʀ] VB trans

14. faire (avoir un effet):

II.faire [fɛʀ] VB intr

III.se faire VB refl

I.généraliser [ʒeneʀalize] VB trans

II.généraliser [ʒeneʀalize] VB intr

III.se généraliser VB refl

I.feutrer [føtʀe] VB trans

II.feutrer [føtʀe] VB intr

III.se feutrer VB refl

I.heurter [ˈœʀte] VB trans

II.heurter [ˈœʀte] VB intr

III.se heurter VB refl

I.baisser [bese] VB trans

1. baisser (abaisser) personne:

II.baisser [bese] VB intr

1. baisser (diminuer de niveau):

2. baisser (diminuer de valeur):

III.se baisser VB refl

I.baigner [beɲe] VB trans

II.baigner [beɲe] VB intr

III.se baigner VB refl

I.foutre [futʀ] N m (sécrétion)

II.foutre [futʀ] INTERJ dated, sl

III.foutre [futʀ] VB trans

2. foutre (donner) sl:

foutre un coup à qn lit
foutre un coup à qn fig
to clout sb inf

3. foutre (mettre) sl:

to make a bloody mess Brit sl
to make a fucking mess vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the arse Brit vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the ass Am inf
to be off Brit inf
to split Am inf
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! inf

IV.foutre [futʀ] VB intr dated, vulgar sl (forniquer)

V.se foutre VB refl

I.fouiller [fuje] VB trans

II.fouiller [fuje] VB intr (chercher)

III.se fouiller VB refl

I.fondre [fɔ̃dʀ] VB trans

II.fondre [fɔ̃dʀ] VB intr

III.se fondre VB refl

See also neige

neige [nɛʒ] N f

se mesurer in the PONS Dictionary

Translations for se mesurer in the French»English Dictionary

I.mesurer [məzyʀe] VB intr (avoir pour mesure)

II.mesurer [məzyʀe] VB trans

III.mesurer [məzyʀe] VB refl

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] PRON pers

British English

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Cela signifie qu'un athlète totalement non-voyant peut se mesurer à un athlète mal-voyant pourvu qu'ils soient dans la même catégorie de poids.
fr.wikipedia.org
Sa visée initiale était de donner la possibilité au thomisme de se mesurer aux autres doctrines philosophiques modernes et contemporaines.
fr.wikipedia.org
Le poids apparent d'un corps quelconque peut se mesurer via un dynamomètre.
fr.wikipedia.org
En plus de la progression narrative, le joueur peut participer à des tournois en ligne et se mesurer à d'autres joueurs du monde entier.
fr.wikipedia.org
Le monstre symbolise donc la puissance terrifiante à laquelle l'homme est soumis par l'État, avec qui il ne peut même pas imaginer de se mesurer.
fr.wikipedia.org
Le développement durable peut se mesurer par des indicateurs isolés ou par un ensemble d’indicateurs.
fr.wikipedia.org
Mais depuis qu’il est devenu le roi de la baston, plus personne n’ose se mesurer à lui.
fr.wikipedia.org
Pourtant, sa réputation de fin tireur attire l'attention de jeunes hors-la-loi qui aimeraient se mesurer à lui dans un duel.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski