

- задължение
- Pflicht f
- задължение
- Verpflichtung f
- задължение за авансово плащане
- Vorleistungspflicht
- задължение за балансиране
- Bilanzierungspflicht
- задължение за внасяне на данък върху земя
- Grundsteuerpflicht
- задължение за водене на счетоводна отчетност
- Aufzeichnungspflicht
- задължение за водене на счетоводство
- Buchführungspflicht
- задължение за вписване/регистриране
- Eintragungspflicht
- задължение за вписване/регистриране
- Registrierungspflicht
- задължение за връщане (на полученото/даденото)
- Rückgabepflicht
- задължение за възстановяване на направените разходи
- Aufwendungsersatzpflicht
- задължение за възстановяване на първоначалното състояние
- Wiederherstellungspflicht
- задължение за гласуване
- Stimmpflicht
- задължение за даване на показания
- Aussagepflicht
- задължение за даване на истинни показания
- Wahrheitspflicht
- задължение за даване на истинни показания
- Zeugniszwang m
- задължение за даване на свидетелски показания
- Zeugenpflicht
- задължение за даване на отчет
- Berichtspflicht
- задължение за даване на спецификация
- Spezifikationspflicht
- задължение за (извършване на) действие
- Handlungspflicht
- задължение за деклариране
- Anmeldepflicht
- задължение за доказване
- Beweispflicht
- задължение за доказване (с документи)
- Nachweispflicht
- задължение за представяне на доказателства
- Beweisführungspflicht
- задължение за доставки
- Lieferpflicht
- задължение за доставки
- Bezugspflicht
- задължение за доставки
- Bezugsverpflichtung
- задължение за екстрадиция [o. предаване]
- Auslieferungsverpflichtung
- задължение за запазване и поддържане в изправно състояние (на чужда вещ)
- Erhaltungspflicht
- задължение за заплащане на труда
- Arbeitsentgeltpflicht
- задължение за застраховане
- Versicherungspflicht
- задължение за знание на определени обстоятелства
- Kennenmüssen nt ohne pl
- задължение за извозване и преработка на битови отпадъци
- Entsorgungspflicht
- задължение за извършване на изявление
- Erklärungspflicht
- задължение за извършване на спасителни операции
- Bergungsverpflichtung
- задължение за извършване на превоз
- Transportpflicht
- задължение за извършване на разследване
- Untersuchungspflicht
- задължение за изготвяне на отчетност
- Rechnungslegungspflicht
- задължение за изкупуване
- Aufkaufspflicht
- задължение за изпълнение
- Fertigstellungspflicht
- задължение за изпълнение нарежданията на работодател/ръководител
- Gehorsamspflicht
- задължение за изслушване страните по делото
- Anhörungspflicht
- задължение за информиране
- Informationspflicht
- задължение за информиране
- Auskunftspflicht
- задължение за компенсиране [o. уравняване]
- Ausgleichungspflicht
- задължение за консултиране
- Beratungspflicht
- задължение за консултиране
- Konsultationspflicht
- задължение за конфиденциалност
- Verschwiegenheitspflicht
- задължение за легитимация
- Ausweispflicht
- задължение за надзор върху продукцията
- Produktbeobachtungspflicht
- задължение за наемане на работа
- Beschäftigungspflicht
- задължение за намаляване на щета
- Schadensminderungspflicht
- задължение за напускане на страната
- Ausreisepflicht
- задължение за непротивопоставяне
- Duldungspflicht
- задължение за носене на отговорност
- Haftungspflicht
- задължение за обезвреда
- Schadloshaltung f
- задължение за обезщетение
- (Schadens)Ersatzpflicht
- изключвам/отклонявам задължението за обезщетение
- die Schaden(s)ersatzpflicht ausschließen/ablehnen
- задължение за обозначаване на цена
- Preisauszeichnungspflicht
- задължение за обратно компенсиране
- Rückersatzpflicht
- задължение за обратно вземане
- Rücknahmeverpflichtung
- задължение за обявяване на търг (напр. при обществени поръчки)
- Ausschreibungspflicht
- задължение за огласяване (на информация)
- Offenbarungspflicht
- задължение за оказване на съдействие
- Mitwirkungspflicht
- задължение за олихвяване
- Verzinsungspflicht
- задължение за опазване на живота и здравето на нкг
- Fürsorgepflicht
- задължение на работодателя по опазване живота и здравето на служителите си
- Fürsorgepflicht des Arbeitgebers
- задължение за оповестяване на финансовото състояние
- Offenlegungspflicht
- задължение за оповестяване на финансовото състояние
- Aufklärungspflicht
- задължение за освобождаване
- Freistellungsverpflichtung
- задължение за осребряване
- Einlösungspflicht
- задължение за отразяване на имуществото в актива на баланса
- Aktivierungspflicht
- задължение за отстраняване на нарушения
- Beseitigungspflicht
- задължение за отстраняване на недостатък
- Nachbesserungspflicht
- задължение за отстраняване на отпадъци
- Abfallbeseitigungspflicht
- задължение за отчисления от печалбата
- Erlösabführungsverpflichtung
- задължение за отчуждаване [o. прехвърляне]
- Veräußerungspflicht
- задължение за пазене на тайна
- Geheimhaltungspflicht
- задължение за пазене на тайна
- Schweigepflicht
- задължение за плащане
- Zahlungspflicht
- задължение за плащане
- Zahlungsverpflichtung
- задължение за плащане на вноска (в дружество, кооперация)
- Beitragspflicht
- (ограничено) задължение за плащане на данък върху общия доход
- (beschränkte) Einkommensteuerpflicht
- задължение за плащане на работна заплата
- Lohnzahlungspflicht
- задължение за плащане на комисиона
- Provisionspflicht
- задължение за плащане по регресна претенция
- Regresspflicht
- задължение за плащане на издръжка
- Unterhaltspflicht
- задължение за плащане на издръжка
- Unterhaltsverpflichtung
- задължение за предварително плащане
- Vorausleistungspflicht
- задължение за разсрочено плащане
- Teilzahlungsverpflichtung
- задължение за повдигане на възражение
- Widerspruchsverpflichtung
- задължение за погасяване
- Tilgungsverpflichtung
- задължение за поддръжка
- Instandhaltungspflicht
- задължение за покриване на пасивите
- Passivierungspflicht
- задължение за покупка на минимално количество
- Mindestabnahmeverpflichtung
- задължение за полагане на клетва пред съда
- Eidespflicht
- задължение за полагане на общественополезен труд
- Arbeitspflicht
- задължение за полагане на дължимата грижа
- Sorgfaltspflicht
- задължение за (полагане на) подпис
- Zeichnungspflicht
- задължение за понасяне на разноските по дело
- Kostentragungspflicht
- задължение за последващ превоз
- Weitertransportverpflichtung
- задължение за посочване/позоваване на нщ
- Hinweispflicht
- задължение за предаване на вещта във владение на собственика
- Herausgabepflicht
- задължение за предаване на определен брой вещи
- Stückschuld
- задължение за предоставяне
- Überlassungspflicht
- задължение за предоставяне на оферта
- Angebotspflicht
- задължение за предоставяне на оферта
- Anbietungspflicht
- задължение за предотвратяване на (общественоопасните) последици
- Erfolgsabwendungspflicht
- задължение за представяне
- Vorlagepflicht
- задължение за представяне на заверен отчет (задължителен одит)
- Prüfungspflicht
- задължение за представяне на заверен отчет (задължителен одит)
- Vorlegungspflicht
- задължение за предявяване на иск [o. за подаване на молба]
- Antragspflicht
- задължение за преследване на правонарушители с правни средства
- Rechtsverfolgungspflicht
- задължение за престация
- Leistungspflicht
- задължение за престиране на родово определена вещ
- Gattungsschuld
- задължение за прехвърляне правото на собственост с нотариален акт
- Auflassungspflicht
- задължение за приемане
- Annahmezwang m
- задължение за приемане (на доставката)
- Abnahmepflicht
- задължение за приемане (на доставката)
- Entgegennahmepflicht
- задължение за присъединяване (към съюз, организация)
- Beitrittspflicht
- задължение за присъединяване (към съюз, организация)
- Beitrittszwang m
- задължение за присъствие
- Anwesenheitspflicht
- задължение за произнасяне на определено решение
- Beschlusspflicht
- задължение за публикуване
- Bekanntmachungspflicht
- задължение за публикуване на годишния отчет
- Publizitätspflicht
- задължение за разясняване (на правата на участниците в производството)
- Belehrungspflicht
- задължение за рекламация
- Reklamationspflicht
- задължение за сервизно обслужване
- Serviceverpflichtung
- задължение за снабдяване
- Belieferungspflicht
- задължение за снабдяване с разрешение
- Erlaubnispflicht
- задължение за съхранение
- Aufbewahrungspflicht
- задължение за съхранение
- Obhutspflicht
- задължение за временно съхранение
- einstweilige Aufbewahrungspflicht
- задължение на продавача за (грижливо) съхранение на стока
- Obhutspflicht des Verkäufers
- задължение за уведомяване
- Mitteilungspflicht
- задължение за уведомяване
- Unterrichtungspflicht
- задължение за уведомяване
- Benachrichtigungspflicht
- задължение за уведомление на полицията
- polizeiliche Meldepflicht
- задължение (на купувача) да уведоми (продавача) за недостатъци на стоката
- Rügeobliegenheit f
- задължение за удостоверяване
- Beurkundungspflicht
- задължение за управление
- Geschäftsführungspflicht
- задължение за упражняване на контрол
- Kontrollpflicht
- задължение за упражняване на строителен надзор
- Bauaufsichtspflicht
- задължение за уравняване на дял
- Ausgleichspflicht
- задължение за уравняване на дял
- Ausgleichungspflicht
- задължение за уравняване на дяловете между съдлъжници
- Ausgleichungspflicht der Gesamtgschuldner
- задължение на гарант (по договор или закон)
- Garantenpflicht
- задължение на държавите — членки на Европейския съюз, да
- Standstill-Klausel f
- задължение на купувача/продавача/възложителя за оказване на съдействие
- die Mitwirkungspflicht des Käufers/Verkäufers/Auftraggebers
- задължение на превозвача
- Beförderungspflicht
- задължение на производителя
- Herstellerpflicht
- задължение на съда да даде указание
- gerichtliche Hinweispflicht
- задължение, наложено от съда на условно осъдения
- Auflage f
- алтернативно задължение
- Alternativobligation f
- върху мен ляга задължението да …
- auf mir liegt die Verpflichtung zu +inf
- данъчно задължение
- Steuerverbindlichkeit f
- договорно задължение
- vertragliche Verpflichtung
- допълнителни задължения
- Zusatzverpflichtung
- еветнуално задължение
- Eventualverpflichtung
- изпълнявам задълженията си
- seinen Verpflichtungen nachkommen [o. nachgehen]
- иск за бъдещо задължение
- Klage auf künftige Leistung
- международноправно задължение
- völkerrechtliche Grundpflicht
- обвързващо задължение
- bindende Verpflichtung
- основно конституционно задължение
- Grundpflicht
- поемам задължение
- seine Verpflichtung übernehmen
- правно задължение
- Rechtspflicht
- правно обвързващо задължение
- rechtlich bindende Verpflichtung
- разграничаване на задълженията
- Aufgabenabgrenzung f
- семейни задължения
- familiäre Verpflichtungen
- служебни задължения
- dienstliche Verpflichtungen
- служебни задължения
- Amtspflicht
- нарушавам служебните си задължения
- seine Amtspflicht verletzen
- спазвам [o. съблюдавам] , задължение
- eine Verpflichtung einhalten
- нарушавам задължението за полагане на дължимата грижа
- die Sorgfaltspflicht verletzen
- неизпълнение на задълженията
- Pflichtverletzung f
- занемаряване на професионалните задължения
- Vernachlässigung der beruflichen Sorgfaltspflicht
- какви са вашите задължения тук?
- welche sind Ihre Verpflichtungen hier?
- задължение
- Schuld f
- задължение
- Verbindlichkeiten pl
- задължение в чуждестранна валута
- Fremdwährungsverbindlichkeiten
- (договорно) задължение за закупуване/набавяне (на вещ)
- Beschaffungsschuld f
- задължение за изграждане и поддържане на пътища
- Straßenbaulast f
- задължение, обременяващо масата по несъстоятелността
- Masseverbindlichkeit
- задължение по документарен акредитив
- Remboursverbindlichkeit
- задължение по облигационен заем
- Obligationsschuld
- задължение с право на избор
- Wahlschuld
- баланс на задълженията
- Schuldensaldo m
- документ за (поето) задължение
- Verpflichtungsschein m
- дружествени задължения
- Gesellschaftsschulden
- дружествени задължения
- Gesellschaftsverbindlichkeiten
- задължения и вземания
- Verbindlichkeiten und Forderungen
- задължения, изпълняеми при първо предявяване
- Sichtverbindlichkeiten
- задължения, за които съпрузите отговарят с общото си имущество
- Gesamtgutverbindlichkeiten
- задължения, които стават изискуеми при предявяване на документа за дълга
- Sichtverbindlichkeiten
- задължения към банката
- Bankverbindlichkeiten
- задължения на наследодателя
- Nachlassverbindlichkeiten
- задължения по външни кредити
- Auslandsverbindlichkeiten Pl
- задължения по извършване на доставки и услуги
- Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
- задължения по изплащане на лихви
- Zinsverbindlichkeiten pl
- задължения по сметка „Ностро̀“
- Nostroverbindlichkeiten
- задължения по търговските книги
- Buchschulden
- задължения от минали периоди
- Altverbindlichkeiten
- изплащам задълженията си
- seine Verpflichtungen [o. Schulden] abzahlen
- изпълнявам задължения
- Verbindlichkeiten erfüllen
- искане за изпълнение на задължение
- Fälligkeitsanspruch m
- ликвидиране на задължение
- Schuldenabtragung f
- насрещно задължение
- Gegenverpflichtung
- непълно [o. несъвършено] , задължение
- unvollkommene Verbindlichkeit
- носимо задължение
- Bringschuld
- обещание за поемането на задължение
- Schuldversprechen nt
- опрощаване на данъчно задължение
- Steuererlass m
- поемам задължения
- Verbindlichkeiten eingehen [o. erfüllen]
- сконтирани задължения
- Diskontverbindlichkeiten pl
- срок за изпълнение на задължение
- Fälligkeitstermin m
- търсими задължения
- Holschuld
- уреждам задължения
- Verbindlichkeiten begleichen
- условно задължение
- Eventualverbindlichkeit
- чисто задължение по кредита
- Nettokreditaufnahme f


- Mietverpflichtung
- наемно задължение
- Zusatzverpflichtung
- допълнително задължение
- Rechtspflicht
- правно задължение
- Zollschuld
- митническо задължение
- Steuerverbindlichkeit
- данъчно задължение
- Berufspflicht
- професионално задължение
- Gewährleistungsverpflichtung
- гаранционно задължение
- Sekundärpflicht
- вторично задължение
- etw obliegen jdm
- нщ е задължение на нкг
Would you like to add a word, a phrase or a translation?
We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.