German » Polish

Ko̱o̱g <‑[e]s, Köge> [koːk, pl: ˈkøːgə] N m GEO

lo̱g2 [loːk]

log MATH Abk. von Logarithmus

log
log
log
lg

See also Logarithmus

Logarịthmus <‑, Logarithmen> [loga​ˈrɪtmʊs] N m MATH

So̱g <‑[e]s, ‑e> [zoːk] N m

2. Sog (Wirbel):

Sog
wir m

3. Sog fig (Anziehungskraft: von Sachen, Städten):

Sog

bo̱g [boːk] VB trans, intr, refl

bog imp von biegen

See also biegen

I . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] VB trans irr

2. biegen fig (manipulieren):

3. biegen LING A (flektieren):

II . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] VB intr irr +sein (Kurve machen)

III . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] VB refl irr

Lo̱g1 <‑s, ‑e> [lɔk] N nt NAUT

Log
log m

so̱g [zoːk] N

sog imp von saugen

See also saugen , saugen

I . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB intr (staubsaugen)

II . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB trans (staubsaugen)

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB intr

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB trans

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB refl

1. saugen (eingesaugt werden):

wo̱g [voːk] VB trans, refl

wog imp von wägen, wiegen

See also wiegen , wiegen , wägen

I . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] VB intr (Gewicht haben)

II . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] VB trans

III . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] VB refl

I . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] VB trans

1. wiegen (bewegen):

2. wiegen (zerkleinern):

szatkować [perf po‑]
siekać [perf po‑]

II . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] VB refl

wä̱gen <wägt, wog, gewogen> VB trans

1. wägen alt → wiegen

zo̱g [tsoːk] VB trans, intr, refl, impers

zog imp von ziehen

See also ziehen

I . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB trans

4. ziehen (zumachen) Tür:

12. ziehen (züchten):

hodować [perf wy‑]

18. ziehen (bestimmte Gesichtspartien verändern):

19. ziehen inf (schlagen):

II . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB intr

1. ziehen +haben (zerren):

[an etw dat] ziehen
ciągnąć [perf po‑] [za coś]

5. ziehen +sein (sich [in eine bestimmte Richtung] bewegen):

6. ziehen +haben (beim Rauchen in sich hineinziehen):

8. ziehen +sein (einziehen):

11. ziehen +haben SPIEL (bewegen, verrücken):

12. ziehen +haben (den nötigen Zug haben) (Ofen, Pfeife):

13. ziehen +haben (anziehen, Beschleunigungsvermögen haben):

Grọg <‑s, ‑s> [grɔk] N m

flo̱g [floːk] VB intr, trans

flog imp von fliegen

See also fliegen

I . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] VB intr +sein

4. fliegen inf (hinausgeworfen werden):

wylatywać [perf wylecieć ]inf

5. fliegen inf (durchfallen):

II . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] VB trans

1. fliegen (steuern):

2. fliegen (mit einem Luftfahrzeug befördern):

Smọg <‑[s], ‑s> [smɔk] N m

tro̱g [troːk] VB trans, intr

trog imp von trügen

See also trügen

I . trü̱gen <trügt, trog, getrogen> [ˈtryːgən] VB trans

II . trü̱gen <trügt, trog, getrogen> [ˈtryːgən] VB intr

Tro̱g <‑[e]s, Tröge> [troːk, pl: ˈtrøːgə] N m

1. Trog (Futtertrog):

koryto nt

2. Trog (Backtrog):

3. Trog (Becken):

niecka f

Gọng <‑s, ‑s> [gɔŋ] N m o nt

Sọng <‑s, ‑s> N m

1. Song inf (Lied):

2. Song (Sprechgesang):

song m

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski