How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

daujourdhui
to play something
German
German
English
English
I. spie·len [ˈʃpi:lən] VB trans
1. spielen (mit einem Spiel beschäftigt sein):
etw spielen
to play sth
Lotto spielen
2. spielen (können):
Gitarre/Klavier spielen
3. spielen MUS (vortragen):
etw spielen
to play sth
4. spielen CINE, THEAT (darstellen):
jdn/etw spielen
to play sb/sth
5. spielen CINE, THEAT (aufführen):
einen Film spielen
6. spielen (vortäuschen):
7. spielen (Rolle haben):
jdn spielen
to act [or play] sb
den Gastgeber spielen
den Gastgeber spielen
8. spielen SPORTS (Position innehaben):
9. spielen (Ball etc. bewegen):
den Ball zu jdm spielen
10. spielen (etw im Spiel einsetzen):
eine Karte spielen
Phrases:
II. spie·len [ˈʃpi:lən] VB intr
1. spielen (sich beschäftigen):
[irgendwo] spielen
2. spielen (musizieren):
spielen
falsch spielen
3. spielen CINE, THEAT (auftreten):
gut/schlecht spielen
in etw dat spielen
to star in sth
in der Hauptrolle spielen
vor vollem Haus spielen
4. spielen CINE, LIT, THEAT (als Szenario haben):
5. spielen SPORTS (ein Match austragen):
gegen jdn/ein Team spielen
gut/schlecht spielen
unentschieden spielen
6. spielen (Glücksspiel betreiben):
spielen
um Geld spielen
7. spielen (nicht ernst nehmen):
mit jdm/etw spielen
to play [around] with sb/sth
8. spielen (nicht in Ruhe lassen):
mit etw dat spielen
9. spielen (leicht bewegen):
irgendwo/mit etw dat spielen
10. spielen (übergehen):
in etw acc spielen
11. spielen (in Betrieb sein):
spielen Radio
12. spielen (einsetzen):
etw spielen lassen
III. spie·len [ˈʃpi:lən] VB refl impers
sich acc gut/schlecht spielen
Vor·der·grund <-s> N m a. ART, PHOTO
sich acc in den Vordergrund spielen fig
Streich <-[e]s, -e> [ʃtraiç] N m
1. Streich (Schabernack):
jdm einen Streich spielen
2. Streich form (Schlag):
to deal [or fetch] sb a blow
Spiel <-[e]s, -e> [ʃpi:l] N nt
1. Spiel (Spielerei):
2. Spiel (nach Regeln):
ein Spiel machen (spielen)
ein Spiel spielen
3. Spiel (Wettspiel):
gambling no art, no pl
gaming no art, no pl
4. Spiel (Wettkampf):
Spiel SPORTS
Spiel BOXING, FBALL a.
it's 1-0
to take off sep /send on sep a player
5. Spiel kein pl (Spielweise):
6. Spiel (Abschnitt):
7. Spiel:
pack Brit [or Am deck] [of cards]
a pack Brit [or Am deck] of cards
8. Spiel (Satz):
9. Spiel kein pl (Schauspielerei):
10. Spiel kein pl Musiker:
playing no indef art
mit klingendem Spiel veraltend
11. Spiel (Bühnenstück):
12. Spiel CH (Kapelle):
marching band + sing/pl vb
13. Spiel kein pl (Bewegung):
14. Spiel kein pl rare (Übergehen):
15. Spiel (unernster Umgang):
a set-up inf
to be a set-up inf
[s]ein Spiel mit jdm/etw treiben
to play games with sb/sth
16. Spiel TECH:
play no indef art, no pl
slackness no pl
backlash no pl
17. Spiel HUNT (Schwanz):
Phrases:
jdn/etw [mit] ins Spiel bringen
to bring sb/sth into it
to be home and dry Brit [or Am home free] [with sb]
[bei etw dat] [mit] im Spiel sein
to be involved [or at play] [in sth]
ins Spiel kommen Person a.
to keep [or leave] sb/sth out of it
to put sth on the line [or at stake]
to risk sth
LCD-Spiel N nt
Katz-und-Maus-Spiel <-(e)s, -e> N nt
OpenDict entry
Spiel N
OpenDict entry
Spiel N
The jig is up! Am inf
Verstecken spielen
[vor [o. mit] jdm] Verstecken spielen
to hide [or conceal] sth [from sb]
English
English
German
German
Gugus-Spiel nt CH
Präsens
ichspiele
duspielst
er/sie/esspielt
wirspielen
ihrspielt
siespielen
Präteritum
ichspielte
duspieltest
er/sie/esspielte
wirspielten
ihrspieltet
siespielten
Perfekt
ichhabegespielt
duhastgespielt
er/sie/eshatgespielt
wirhabengespielt
ihrhabtgespielt
siehabengespielt
Plusquamperfekt
ichhattegespielt
duhattestgespielt
er/sie/eshattegespielt
wirhattengespielt
ihrhattetgespielt
siehattengespielt
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Die Streich- und Zupfinstrumente wandelten sich vom Bogen des Höhlenmenschen zur aufwändigeren Harfe.
de.wikipedia.org
Seit den 1980er Jahren waren neben Streich zunehmend auch weitere Trickfilmer an den Maus-Spots beteiligt.
de.wikipedia.org
Neben Dudelsack und Drehleier, Streich-, Zupf- und Blasinstrumenten mit ihrer historischen Entwicklung bilden Kirchenmusik, Chortradition, Blasmusik und Musikerpersönlichkeiten thematische Schwerpunkte.
de.wikipedia.org
Täntsch oder Tätsch berührt sich in der Bedeutung, Streich, Schlag mit dem Wort Täsche, oder auch einsilbig Täsch.
de.wikipedia.org
Im musischen Zweig werden die Instrumente Klavier, Orgel, alle orchesterrelevanten Streich- und Blasinstrumente sowie klassische Gitarre und Harfe unterrichtet.
de.wikipedia.org
Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)
[...]
Der Türke spielte in seiner Karriere gegen zahlreiche berühmte Persönlichkeiten.
[...]
www.hnf.de
[...]
Over the course of his career, the Chess Turk played against several famous opponents.
[...]
[...]
Eine wichtige Rolle spielen dabei Qualifizierungsmaßnahmen, insbesondere in der Technik und im Management.
[...]
www.giz.de
[...]
Measures to provide qualifications play an important part in this, especially in technical and management jobs.
[...]
[...]
In der Pause wird auch in Guineas Schulen ausgelassen gespielt.
[...]
www.giz.de
[...]
Children play happily in the break at Guinea ’ s schools.
[...]
[...]
Eine wichtigere Rolle spielt auch die Flexibilisierung der Kosten ( 76 % ), etwa durch gezielte Outsourcing-Maßnahmen.
[...]
www.rolandberger.de
[...]
Making costs more flexible ( 76 % ), such as by outsourcing, also plays a key role.
[...]
[...]
Um dies zu erreichen spielen regenerative Energien sowie Energieeffizienz eine zunehmend wichtige Rolle.
[...]
www.giz.de
[...]
Renewable energies and energy efficiency play an increasingly important role in meeting these targets.
[...]