German » Dutch

ˈlas·sen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB trans

1. lassen (als Aufforderung):

lassen
laten we [o. laat ons] gaan!

3. lassen (einlassen):

lassen
jdn ins Haus [o. in die Wohnung] lassen

4. lassen (nicht tun):

lassen wir das!
lassen wir das!

5. lassen (in Ruhe lassen):

laat me maar [o. toch] !

6. lassen (veranlassen):

lassen
lassen
lassen

ˈlas·sen2 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] VB intr

Guss <Gusses, Güsse> [gʊs] N m

1. Guss TECH (das Gießen):

(wie) aus einem Guss fig
(wie) aus einem Guss fig
af

2. Guss (Gussstück):

gietsel nt

3. Guss inf (Regenguss):

4. Guss FOOD (Zuckerguss):

glazuur nt

ˈfal·len·las·sen, ˈfal·len las·sen VB trans irreg

fallenlassen → fallen

See also fallen

ˈfal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] VB intr

2. fallen (herunterhängen):

3. fallen (auf niedrigeren Wert sinken):

4. fallen (umkommen):

6. fallen (auf die Knie fallen):

8. fallen (subsumiert werden):

11. fallen (verlauten):

ˈge·hen·las·sen, ˈge·hen las·sen VB trans irreg

gehenlassen (nachlässig sein) → gehen¹

See also gehen , gehen , gehen

ˈge·hen3 <ging, gegangen> [ˈgeːən] VB refl (sich fortbewegen)

ˈge·hen1 <ging, gegangen> [ˈgeːən] VB intr

1. gehen (sich bewegen):

sich gehen lassen
jdn gehen lassen
jdn gehen lassen
jdn gehen lassen
wie geht(')s, wie steht's? inf
wie geht(')s, wie steht's? inf
wie geht(')s, wie steht's? inf
zu Bruch gehen fig
zu Bruch gehen fig

3. gehen (gerichtet sein):

5. gehen (sich nicht beherrschen):

6. gehen FOOD (gelingen):

ˈsau·sen·las·sen, ˈsau·sen las·sen VB trans

sausenlassen → sausen

See also sausen

ˈsau·sen [ˈz͜auzn̩] VB intr

ˈsein·las·sen, ˈsein las·sen VB trans

seinlassen → sein¹

See also sein , sein , sein , sein , sein

sein2 <ist, war, gewesen> [z͜ain] VB vb aux (erledigen)

sein1 <ist, war, gewesen> [z͜ain] VB intr

ˈüb·rig·las·sen, ˈüb·rig las·sen VB trans irreg

übriglassen → übrig

See also übrig

Dutch » German

Translations for „lassen“ in the Dutch » German Dictionary (Go to German » Dutch)

las·sen <laste, h. gelast> [lɑsə(n)] VB trans

1. lassen (door een las verbinden):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Die Anlegeplätze lassen aber nur einen maximalen Tiefgang von 12,5 Metern zu.
de.wikipedia.org
1949 ließ die sowjetische Besatzungsmacht auf deutscher Seite der Grenze 250 Meter Gleis demontieren, womit die Strecke endgültig unterbrochen war.
de.wikipedia.org
Anschließend machte er eine Weltreise und ließ seine Eindrücke in sein romantisches Werk einfließen.
de.wikipedia.org
Hinderten sie andere Pflichten oder mangelnde Kenntnisse daran, durfte sie sich durch Gouvernanten vertreten und entlasten lassen.
de.wikipedia.org
Daraus lassen sich drei Schweregrade eines Volumenmangelschocks ableiten.
de.wikipedia.org
Er nutzte als erster die technischen Möglichkeiten, um Musiker einzeln und zeitversetzt aufnehmen zu lassen.
de.wikipedia.org
Mit dem Wechsel in die Stahlindustrie ließ er seine Verbandsmandate für die Nichteisenmetallindustrie zunächst ruhen und gab sie dann ab.
de.wikipedia.org
Im selben Jahr entschied sich die Kirchengemeinde, den originalen porphyrnen Farbton des Gehäuses wiederherstellen zu lassen, was im Sommer 2005 geschah.
de.wikipedia.org
Doch die junge Frau ließ sich davon nicht einschüchtern.
de.wikipedia.org
Welchen Umfang ein Geschäftsplan haben soll, lässt sich nicht allgemein festlegen.
de.wikipedia.org

"lassen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Español | Italiano | Polski