bubble over with in the Oxford-Hachette French Dictionary

Translations for bubble over with in the English»French Dictionary (Go to French»English)

Translations for bubble over with in the French»English Dictionary (Go to English»French)

Translations for bubble over with in the English»French Dictionary

I.bubble [Brit ˈbʌb(ə)l, Am ˈbəb(ə)l] N

II.bubble [Brit ˈbʌb(ə)l, Am ˈbəb(ə)l] VB intr

III.bubble [Brit ˈbʌb(ə)l, Am ˈbəb(ə)l]

I.over1 [Brit ˈəʊvə, Am ˈoʊvər] PREP Over is used after many verbs in English (change over, fall over, lean over etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (change, fall, lean etc.).
over is often used with another preposition in English (to, in, on) without altering the meaning. In this case over is usually not translated in French: to be over in France = être en France; to swim over to sb = nager vers qn.
over is often used with nouns in English when talking about superiority (control over, priority over etc.) or when giving the cause of something (delays over, trouble over etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, priority, delay, trouble etc.).
over is often used as a prefix in verb combinations (overeat), adjective combinations (overconfident) and noun combinations (overcoat). These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages see the entry below.

III.over1 [Brit ˈəʊvə, Am ˈoʊvər] ADJ ADV

See also trouble, priority, leave over, lean, fall away, fall, delay, control, change

I.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles N

1. trouble U (problems):

ennuis mpl

3. trouble (effort, inconvenience):

4. trouble:

histoires fpl inf
ennuis mpl

III.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles VB trans

V.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles

priority [Brit prʌɪˈɒrɪti, Am praɪˈɔrədi] N

I.leave over VB [Brit liːv -, Am liv -] (leave [sth] over)

I.lean [Brit liːn, Am lin] N (meat)

II.lean [Brit liːn, Am lin] ADJ

III.lean <pret, pp leaned or leant> [Brit liːn, Am lin] VB trans

IV.lean <pret, pp leaned or leant> [Brit liːn, Am lin] VB intr

I.fall [Brit fɔːl, Am fɔl] N

III.fall <pret fell, pp fallen> [Brit fɔːl, Am fɔl] VB intr

1. fall (come down):

9. fall ground → fall away

I.delay [Brit dɪˈleɪ, Am dəˈleɪ] N

II.delay [Brit dɪˈleɪ, Am dəˈleɪ] VB trans

III.delay [Brit dɪˈleɪ, Am dəˈleɪ] VB intr

I.control [Brit kənˈtrəʊl, Am kənˈtroʊl] N

1. control U (domination):

II.control <pres part controlling; pret, pp controlled> [Brit kənˈtrəʊl, Am kənˈtroʊl] VB trans

to control oneself refl < pres part controlling; pret, pp controlled>:

I.change [Brit tʃeɪn(d)ʒ, Am tʃeɪndʒ] N

1. change (alteration):

II.change [Brit tʃeɪn(d)ʒ, Am tʃeɪndʒ] VB trans

III.change [Brit tʃeɪn(d)ʒ, Am tʃeɪndʒ] VB intr

V.change [Brit tʃeɪn(d)ʒ, Am tʃeɪndʒ]

I.view [Brit vjuː, Am vju] N

1. view:

vue f
vue f
to take the long(-term)/short(-term) view of sth

2. view (field of vision, prospect):

view lit, fig
vue f
to keep sth in view lit, fig

II.in view of PREP (considering)

with [Brit wɪð, Am wɪð, wɪθ] PREP If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

See also wrong, what, vengeance, trouble, part, matter, luck, heart, get, dispense, blessing

I.wrong [Brit rɒŋ, Am rɔŋ] N

II.wrong [Brit rɒŋ, Am rɔŋ] ADJ

1. wrong (incorrect):

2. wrong (reprehensible, unjust):

il n'y a pas de mal à qc

III.wrong [Brit rɒŋ, Am rɔŋ] ADV

I.what [Brit wɒt, Am (h)wət, (h)wɑt] PRON

1. what (what exactly):

4. what (in clauses):

II.what [Brit wɒt, Am (h)wət, (h)wɑt] DET

VII.what [Brit wɒt, Am (h)wət, (h)wɑt] INTERJ

VIII.what [Brit wɒt, Am (h)wət, (h)wɑt]

vengeance [Brit ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, Am ˈvɛndʒəns] N

I.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles N

1. trouble U (problems):

ennuis mpl

3. trouble (effort, inconvenience):

4. trouble:

histoires fpl inf
ennuis mpl

III.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles VB trans

V.trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles

I.part [Brit pɑːt, Am pɑrt] N

1. part (of whole):

to be (a) part of

II.part [Brit pɑːt, Am pɑrt] ADV (partly)

III.part [Brit pɑːt, Am pɑrt] VB trans

I.matter [Brit ˈmatə, Am ˈmædər] N

1. matter:

II.matter [Brit ˈmatə, Am ˈmædər] VB intr

1. luck (fortune):

+ subj bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

I.heart [Brit hɑːt, Am hɑrt] N

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

I.get <pres part getting, prét got, pp got, gotten Am> [ɡet] VB trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

II.get <pres part getting, prét got, pp got, gotten Am> [ɡet] VB intr

get her inf!
get him inf in that hat!
to get it up vulg sl
bander vulg sl
to get it up vulg sl
to get one's in Am inf

dispense [Brit dɪˈspɛns, Am dəˈspɛns] VB trans

blessing [Brit ˈblɛsɪŋ, Am ˈblɛsɪŋ] N

over2 [Brit ˈəʊvə, Am ˈoʊvər] N SPORTS

bubble over with in the PONS Dictionary

Translations for bubble over with in the English»French Dictionary

I.over [ˈəʊvəʳ, Am ˈoʊvɚ] PREP

II.over [ˈəʊvəʳ, Am ˈoʊvɚ] ADV

III.over [ˈəʊvəʳ, Am ˈoʊvɚ] ADJ inv

See also under

I.under [ˈʌndəʳ, Am -dɚ] PREP

II.under [ˈʌndəʳ, Am -dɚ] ADV

American English

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

English
People use creative terms that bubble over with energy and beautiful imagery on a daily basis, almost (incomprehensibly) without even thinking about it.
www.irishcentral.com
Things began to bubble over with both sides getting involved in scuffles where a number of players could count themselves very lucky indeed not to suffer the ultimate sanction.
www.donegalnow.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "bubble over with" in other languages


Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski