German » French

Translations for „miehen“ in the German » French Dictionary

(Go to French » German)

miefen VB intr pej inf

[s]chlinguer inf

mieten [ˈmiːtən] VB trans

I . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB trans +haben

1. ziehen:

3. ziehen (zerren):

4. ziehen ( drücken):

5. ziehen (steuern):

7. ziehen (hervorholen):

8. ziehen (herausnehmen, wählen):

9. ziehen (betätigen):

10. ziehen (verlegen, anlegen):

11. ziehen (durchziehen):

12. ziehen (aufziehen):

13. ziehen (züchten):

14. ziehen (zeichnen):

16. ziehen (anziehen):

17. ziehen (zur Folge haben):

18. ziehen (machen):

19. ziehen inf (schlagen):

en mettre une à qn inf

II . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB intr

1. ziehen +haben (zerren):

[an etw dat] ziehen

5. ziehen (sich bewegen):

6. ziehen +haben (funktionieren):

7. ziehen +haben (beim Rauchen):

an etw dat ziehen
tu veux une taffe ? inf

8. ziehen +sein (dringen):

9. ziehen +sein (einziehen):

10. ziehen +haben FOOD:

11. ziehen +haben inf (Eindruck machen):

12. ziehen (Spielzug machen):

13. ziehen (zur Waffe greifen):

III . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB intr impers +haben

IV . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB trans impers +haben

V . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB refl +haben

3. ziehen (sich hochziehen):

4. ziehen (sich verziehen):

Ziehen <-s; no pl> N nt (Schmerz)

II . mischen [ˈmɪʃən] VB refl

1. mischen (sich vermischen):

2. mischen (sich begeben):

3. mischen (sich einmischen):

See also gemischt

II . fliehen <floh, geflohen> [ˈfliːən] VB trans +haben liter (meiden)

umgehen*2 VB trans irreg

1. umgehen (vermeiden):

2. umgehen (nicht einhalten):

I . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] VB intr +sein

5. gehen (ein Unternehmen verlassen):

er ist gegangen worden hum inf

6. gehen euph (sterben):

il nous a quittés euph

9. gehen (abfahren) Bus, Zug, Schiff:

13. gehen (funktionieren, florieren) Uhr, Maschine, Geschäft:

16. gehen (enthalten sein):

2 fois combien font 10? – 2 fois 5

18. gehen (nähern):

20. gehen (aufgehen) Teig:

22. gehen inf (sich verkleiden):

23. gehen DIAL (arbeiten):

24. gehen (ertönen) Klingel, Telefon, Wecker:

27. gehen inf (anfassen, benutzen):

28. gehen inf (sich zu schaffen machen):

30. gehen (entfallen auf, zufallen):

revenir à qn

31. gehen (angreifen, beeinträchtigen):

33. gehen inf (liiert sein):

36. gehen (geschehen):

II . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] VB intr impers +sein

4. gehen (zu schaffen sein):

5. gehen (sich handeln um):

8. gehen (sich nähern):

9. gehen (erzählt werden):

le bruit court que +ind

III . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] VB trans +sein

1. gehen (nehmen, einschlagen):

2. gehen (zurücklegen):

IV . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] VB refl impers +haben

Lehen <-s, -> [ˈleːən] N nt HISTORY

I . sehen <sieht, sah, gesehen> [ˈzeːən] VB trans

II . sehen <sieht, sah, gesehen> [ˈzeːən] VB intr

3. sehen (besuchen):

4. sehen (nachschauen):

5. sehen DIAL (achten):

6. sehen (herausragen):

Phrases:

sieh[e] da!
tiens !

III . sehen <sieht, sah, gesehen> [ˈzeːən] VB refl

Sehen <-s; no pl> N nt

Wehen N Pl

I . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB intr +haben o SGer, A, CH sein

4. stehen (stillstehen) Fließband, Maschine, Uhr:

7. stehen (konfrontiert sein):

9. stehen (kleidsam sein):

aller [bien] à qn

11. stehen SPORTS, GAMES:

le score est nul/de 2 à 1

15. stehen (unterstützen):

19. stehen (stecken):

21. stehen inf (mögen, gut finden):

22. stehen (unanfechtbar sein):

24. stehen (sein):

25. stehen sl (erigiert sein):

il/je bande inf

26. stehen fig:

[laisser] planter qn fig inf

II . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB intr impers +haben o SGer, A, CH sein

1. stehen (sein):

on peut s'attendre à ce que +subj
il est à craindre que +subj

Stehen <-s; no pl> N nt

2. Stehen (Stillstand):

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina